ABTAO [abtáo], [attáo] Bajos. Se encuentra ubicados en la punta Quilpe, hacia el SO de la isla Abtao, en el Archipiélago de Chiloé. Canal. Corre hacia el O de la isla Abtao en el Archipiélago de Chiloé; es angosto y profundo y se abre en la parte NO del golfo de Ancud. Isla. Se halla situada a unos 12 km de la Punta Coronel; presenta la figura de una media luna y tien una superficie aproximada de 3,5 km2. Puerto. Se caracteriza porque se halla completamente abrigado contra los vientos del O; su capacidad es de casi 1 km2, con fondos de profundidad variables. Abtao es nombre del mapudungun, compuesto por avn, 'el fin', 'el límite', 'la terminación¡, 'el confín', y por avn, 'el territorio'. El significado sería el de elemento que conforma e l límite norte de la Isla Grande de Chiloé. Cf. ERIZE, Dicc., pp. 58 y 382; TANGOL, Dicc., p. 93). ACHAO [acáo], [asáo] Canal. Es ancho y profundo; corre al NE de la ciudad de igual denominación entre las islas de Quinchao y de Llingua. Ciudad. Presenta el mayor núcleo de población de la isla de Quinchao; se encuentra en la costa E de la isla mencionada, en el Archipiélago de Chiloé. Ensenada. Es pequeña y desabrigada; se ubica hacia el N del canal Dalcahue. Piedra de Achao. Es de regulares dimensiones, su presencia se advierte en el canal de Dalcahue, hacia el NE de la ciudad de Achao, en la isla de Quinchao. Playa. Es bastante extensa; se encuentra en la parte E de la isla de Quinchao, frente a la ciudad de Achao. En cuanto a la etimología, Cavada sostiene que Achao es una voz huilliche compuesta por a, 'intejección de alegría' y por chao, 'el sacerdote', 'el cura'. Los lugareños, por su parte, estima n que Achao es un nombre que viene del substantivo veliche -variedad del huilliche- achawall, 'la gallina'; sin embargo, no se logró precisar el motivo. Más precisa es la explicación de Ibar, para quien Achao procede de la lengua de los chonos; es un elemento compuesto por ach, 'la arena', y por -ao, 'la caleta que ofrece protección a las embarcaciones'. El significado apuntaría a una descripción de las características geom&oacut e;rficas del lugar, porque "la isla (de Quinchao) tiene una caleta adecuada para el resguardo de las embarcaciones, con una extensa playa de arena". (Cf. CAVADA, Chiloé, p. 11; ERIZE, Dicc., p.45; LENZ, Dicc., p. 21; IBAR, Chonos, p.68). AIFAMO [ajfámo] Cerro. Presenta escasa elevación y se halla en las proximidades de la localidad de Aifamo, en la provincia de Osorno. Localidad. Se encuentra ubicada hacia el O del río Rahue y de la ciudad de Osorno, en dirección a la localidad de San Juan de la Costa. Predio. Se ubica hacia el O del río Rahue, en las inmediaciones de la localidad de Trosco, en la provincia de Osorno. Aifamo es nombre del mapudungun, compuesto por avn, 'el fin', 'el límite' y por -mo, 'en', 'donde'. Lugar donde se cierra o pierde el horizonte por presencia del cerro. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 60 y 184; Meyer, Dicc., 11; WILHELM, Voz, pp. 107-8). AHUITAO [agwitáo], [awitáo] Islas. Son pequeñas y se hallan deshabitadas; se encuentran en las inmediaciones de la costa O de Chiloé Insular, frente a la desembocadura del Lago Cucao. Ahuitao es un nombre del mapudungun compuesto por awin, ¡la brasa' y por tavn, 'el fin', 'el límite'. Islas en las hay señales de fuego, que marcan el límite de la costa para los navegantes. (Cf. WILHELM, Voz, p. 14). AITUE [ajtwé] Localidad. Presenta un reducido número de habitantes; se halla ubicada en la costa E de la Isla Grande de Chiloé, a corta distancia hacia el S de la punta Lelbún, al N de la localidad de Queilen. Aitué es designación del mapudungun compuesta por aitu, 'papa seleccionada' y por we, 'lugar'. Sitio donde se producen papas de buena calidad. (Cf. CAVADA, Chiloé, p. 11; ERIZE, Dicc., pp. 48 y 387). ALAO [aláo] Canal. Es ancho y profundo; corre entre la Isla Grande Chiloé y la de Apiao. Isla. Tiene aproximadamente 11 km2 de superficie y se encuentra ubicada a 1,5 km de la isla de Chaulinec y a 25 km hacia el E del extremo SE de la isla de Quinchao. Tiene aproximadamente 3,5 km de largo de E a O por 1, 5 km de anco; en su parte SO presenta un puerto bien abrigado (Cf. RISO-PATRON, Dicc., p. 15). Localidad. Tiene escasa población y se halla en la costa SO de la Isla de Alao. Punta. Es pedregosa y se proyecta en el Archipiélago de Chiloé desde la parte O de la isla de Alao. Los lugareños creen que alao es nombre del huilliche compuesto por ale, 'la luz de la luna' y por we, 'lugar'. Lugar donde resplandece la luna. Sin embargo, podría tratarse de un nombre chono compuesto por el elemento al, indeterminado por ahora, tal vez un antropónimo y por ao, 'la caleta protegida'. Caleta de Al. Cf. IBAR, Chonos, p. 69; ERIZE, Dicc., 45 y 76). ALCALDEO [alkaldéo] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en la comuna de Chonchi en la Isla Grande de Chiloé. Río. De regular curso y caudal; corre hacia el SE y se vacía en el curso superior del río Notué, en el sector de Chonchi. Alcaldeo es designación del mapudungun compuesto por el adjetivo alka, 'macho'; por l(en), 'ser' y por dewn, 'el ratón'. Ratón macho. Es posiblemente un antropónimo que se usa como to pónimo. (Cf. ERIZE, Dicc., 49 y 152). ALDACHILDO [aldacildo], [aldasíldo] Localidad. Tiene una escasa población; se encuentra ubicada en la costa N de la isla de Lemuy, hacia el SO de la punta Chalihué, en el Archipiélago de Chiloé. Aldachildo es un nombre del mapudungun compuesto por aldI, 'muy', 'abundante' y por chIlIn, 'fluir', 'manar a borbotones'. Este nombre responde a las características geomórficas, pues efectivamente se pue de advertir la presencia de numerosos manantiales. Fonéticamente, se da una fuerte influencia del castellano sobre el nombre originario del mapudungun. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 49 y 121). ALEUCAPI [alewkápi], [alekápi] Localidad. De escasa población; se encuentra ubicada a unos 20 km hacia el NO de la Misión de San Juan de la Costa en la provincia de Osorno. Predio. Se encuentra ubicado hacia el N del río Aleucapi y de la localidad de igual denominación en la provincia de Osorno. Río. Presenta un regular caudal; nace en la falda E de la Cordillera de la Costa, corre de O a E, y en su curso inferior, desde la Misión de San Juan de la Costa hasta su desembocadura en el río Rahue recibe los nombres de Folilco, Parpalén, Huamputúe y Curaco. Con este último nombre desemboca en el río Rahue. Aleucapi es una designación del mapudungun compuesta por por alI, 'mucho', 'abundante' y por capi, 'vaina de la legumbre'. Lugar caracterizado por la existencia de legumbres autóctonas. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 50 y 71; Meyer, Dicc., p. 12; WILHELM, Voz, p. 113). AMUPILMO [amupílmo], [amopílmo] Localidad. Presenta escasa población; se ubica al S del estero Folilco en las proximidades de la Misión de San Juan de la Costa, en la provincia de Osorno. Amupilmo es nombre del mapudungun compuesto por amI, forma de amui,'se fue' y por pilmo, forma castellanizada del mapudungun pillma, 'la pelota de paja'. Amupilmo sería una adaptación castellana que apunta al lugar donde antiguamente se practicaba el juego del pillmatún, 'juego de la pelota pillma'. Actualmente, se pr actica fútbol entre los habitantes del lugar. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 51). AMPEMO [ampémo], [ampemó] Localidad. Tiene una reducida población; se ubica a unos 3 km de la Misión de San Juan de la Costa, al S del estero Folilco en la provincia de Osorno. Predio. Se halla ubicado hacia el NO de la Misión de San Juan de la Costa, entre los esteros Folilco y Aucamapu, en la provincia de Cautín. Ampemo es un nombre del mapudungun compuesto por añpe, ampe, 'el helecho Lophosoria quadripinnata, GMELL, conocido como palmita', y por meu, 'en', 'con', 'donde'. Sitio donde hay helecho ampe. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 52; MUÑOZ, Sinopsis, p. 330). ANCUD [ankúd] [ankú:] Ciudad. La primera población se estableció en el año 1759. El Gobernador de Castro, don Carlos Berenguer, de acuerdo con la real Cédula del 20 de agosto de 1768, la pobló con habitantes de la vi lla de Chacao, situada 30 km al N de Ancud. La ciudad Recibió el nombre de San Carlos de Ancud, y se le confirió la calidad de ciudad mediante Ley del 4 de julio de 1834. Golfo. Es de regulares dimensiones; tiene algo más de 3 km2 de saco de N a S, con un golfete que corre hacia el O por 8 km denominado Quetalmahue. Queda encerrado entre el continente y la costa E de la parte N d e la Isla Grande de Chiloé (Cf. RISO-PATRON , Dicc., p. 30). Ancud es designación del mapudungun ancuñ, 'secarse', 'agotarse', y corresponde al nombre de una reducción indígena sita en el lugar hacia el año 1560. (CAVADA, Chiloé, p. 11; ERIZE, Dicc., pp.53 y 57; WILHELM, Voz, p.20). ANCULUMO [ankulúmo] Predio. Se halla ubicado a 11 km de la ciudad de Osorno, en las proximidades de la localidad de Trinquicahuín, en dirección a Huilma y al E del nacimiento del estero Melileufu. Anculumo es nombre del mapudungun compuesto por ancI, 'seco', 'agotado', y por luma, 'la mirtácea de madera muy dura y resistente a la humedad, Amomyrtus luma'. Luma seca. Anculumo ha cambiado su -a origi naria por la -o del castellano, en razón de que los hablantes castellano han asimilado la designación indígena al género atribuido masculino del substantivo Predio, y no con la mirtácea luma. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 53 y 57). ANCHIQUEMO [ancikémo], [ancikemó] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada al NO de la ciudad de Osorno, a unos 6 km hacia el N de la Misión de San Juan de la Costa. Anchiquemo es designación del mapudungun compuesta por anchI-ken, 'estar asoleado', 'reseco', y por mo, 'con', 'en', 'donde'. Sitio asoleado, reseco, especialmente en la época estival. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 55). ANTICURA [antikúra] Río. Presenta un caudal mediano; corre de S a N y nace en las faldas del volcán Antillanca; desemboca en el río Golgol, cerca de la localidad de Pajaritos en el límite con la República Argentina . Localidad. Presenta escasa población y se ubica en la desembocadura del río Anticura, en el camino internacional que conduce a la República Argentina. Anticura es designación del mapudungun compuesta por antI, 'sol', 'la luz', y por kura, 'la piedra'. Una posible interpretación del topónimo como 'piedra del sol' no tiene sentido dentro del mapudu ngun, pero sí la tiene al considerar el nombre como unión de las estirpes antI y kura, elementos que hallan frecuentemente en los antropónimos y topónimos. R. Latcham anota que los individuos pertenecientes al t&o acute;tem antI rogaban al sol que se escondiera o cubriera para dejar paso a las nubes; y junto a los integrantes de los tótemes co, 'agua' y wenu, 'el firmamento', formaban una trilogía que se aliaba en los ngillatun , 'rogativas', destinados a contrarrestar los efectos de las sequías prolongadas. (Cf. LATCHAM, Organización, pp. 195 y 605; ERIZE, Dicc., p.54; WILHELM, Voz, p. 21). ANTIHUE [antíwe] Localidad. Tiene escasa población; se ubica en la isla de Meulín en el Archipiélago de Chiloé. Antihue es designación del mapudungun compuesta por antI, 'el sol', 'la luz', u por we, 'lugar'. Sitio asoleado. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 54 y 176). ANTILLANCA [antiyánka] Volcán. Tiene 1990 m de altura; se sitúa al O del lago Puyehue en la provincia de Osorno y se encuentra inactivo. Antillanca es voz del mapudungun compuesta por antI, 'el sol', 'la luz' y por LLANKA, 'cuarzo verdoso'. Unión totémica de las estirpes mencionadas. Los indígenas ensartaban las llancas en largas hi leras y con ellas formaban traripel (collares), trariruc (pulseras) y maimaitu, (colgantes en el pecho). (Cf. ERIZE, Dicc., p. 233; WILHELM, Voz, p. 135). ANTIMAHUIDA [antimagwida], [antImawidá] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada a unos 10 km hacia el O de Osorno y al SO del río Rahue, entre el estero Forrahue y la Misión de Rahue. Antimahuida es designación del mapudungun compuesta por antI, 'el sol', 'la luz', y por mawidá, 'la montaña'. Unión totémica de las estirpes referidas. (Cf. AUGUSTA, Dicc., I, p. 43; ERIZE, Dicc., p 245; WILHELM, Voz, p. 141). AÑIHUÉ [aniwé] Canal. Es de regular profundidad; se abre entre la isla de Añihué y la de Mechuque en el Archipiélago de Chiloé. Isla. Tiene aproximadamente 8 km2 de superficie; se encuentra un tanto al S de la isla de Mechuque, del grupo Chauques, en el Archipiélago de Chiloé. Localidad. Presenta escasa población y se encuentra en la parte N de la isla de igual denominación, en el grupo Chauques del Archipiélago de Chiloé. Añihué es voz del mapudungun compuesta por anIn, 'sentarse', y por we, 'lugar'. Lugar que sirve de residencia a las aves marinas. (Cf. TANGOL, Dicc., p. 94; WILHELM, Voz, p. 22). APACAO [apakáo] Punta. Es corta y pedregosa; se proyecta en el Archipiélago de Chiloé, desde el extremo SE de la isla de Lemuy, entre las puntas de Apabón y Detif. Apacao es posiblemente un adesignación chona, compuesta por ap, lexema indeterminado, -ac, 'bahía desprotegida' y -ao, 'bahía protegida'. No es posible entregar, por ahora, una interpretaci& oacute;n'. (Cf. Ibar, Chonos, p. 70). APIAO [apjáo] Canal. Es ancho y profundo; comunica los golfos de Ancud y Corcovado, entre la isla de Apiao y la de Chuit, del grupo Desertores en el Archipiélago de Chiloé. Estrecho. Se abre entre la isla de Apiao y la parte NE de la isla de Chaulinec en el Archipiélago de Chiloé. Isla. Tiene apriximadamente 13 km2 de superficie; se encuentra ubicada hacia el NO del grupo Desertores en el Archipiélago de Chiloé. Localidad. Presenta escasa población y se halla en la costa O de la isla de igual denominación. Punta. Es baja y arenosa; se proyecta en la parte S del golfo de Ancud, desde el extremo N de la isla de Apiao (Cf. RISO_PATRON, Dicc., p. 40). Designación del chono compuesta por el lexema indeterminado api, tal vez un patronímico, y por ao, 'la caleta protegida'. También se ha pensado en la etomología basada en el mapudungun; esta posibilidad explica que apiao es una voz compuesta por apImn, 'acabarse', 'poner fin', y por we, 'lugar'. Lugar donde termina el Archipiélago. (Cf. ERIZE, Dicc., pp.56 y 176; IBAR, Chonos, p. 96; WILHELM, Voz, p. 22). ATUELAHUEN [atwelawén] Localidad. Presenta escasa población; se halla al O de Osorno en la precordillera de la Costa, en las proximidades de la Misión de San Juan de La Costa. Atuelahuén es designación del mapudungun compuesta por atwél, 'estar cansado' y por lawén, 'la planta medicinal, Lapechinia chamaedryoides'. Sitio caracterizado por la presencia de pl antas medicinales nativas. (Cf. LENZ, Dicc., p. 421; WILHELM, Voz, p. 122; MUÑOZ, Sinopsis, p. 108). AUCA [áwka] Estero. Es de escaso curso y caudal; nace en la Cordillera de la Costa; corre de E a O y vierte sus aguas en el río Aleucapi, tributario del río Rahue al S de la isla Quilacahuín. Auca es una designación de origen quechua, awka, 'el rebelde'. Este elemento nos está demostrando la presencia de los mitimaes, labriegos, herreros, tejedores, servidores del Inca peruano en el territorio chilen o. Este topónimo se encuentra bastante al S del límite alcanzado por los incas en el siglo XVI. Los Incas denominaron awka a los mapuches de la zona del río Maule que no se sometieron a su dominio. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 57; MEYER, Dicc., p. 16). AUCAMAPU [awkamápu] Estero. Tiene escaso curso y caudal; nace en la Cordillera de la Costa; corre de O a E y desemboca en el estero Cunamo, en las inmediaciones de la Misión de San Juan de la Costa, en la provincia de Osorno. Aucamapu es una designación híbrida compuesta por el adjetivo quechua awka, 'el rebelde' y por el substantivo del mapudungun mapu, 'el territorio'. Territorio rebelde. (Cf. AUGUSTA, Dicc., I, p. 14; ERIZE, Dicc., p. 254). AUCAR [awkár] Isla. Es de reducidas dimensiones; en bajamar se une a la costa E de la Isla Grande de Chiloé; se encuentra ubicada al S de la localidad de Quemchi. Localidad. Presenta escasa población; se halla ubicada en la isla de igual denominación, en el Archipiélago de Chiloé. Aucar es posiblemente una voz híbrida compuesta por awka, 'el rebelde' y por r(IpI), 'el camino). ¿Camino del rebelde? (Cf. ERIZE, Dicc., pp 57 y 75; WILHELM, Voz, p. 25). AUCHAC [awcák] Localidad. Tiene escasa población; se encuentra ubicada a unos 20 km de Quellón, en el extremo S de la Isla Grande de Chiloé. Auchac es designación chona compuesta por aw, 'la caleta protegida'; y por chac, 'la taca, Venus thaca, marisco comestible'. Es altamente probable que chac sea una voz onomatopéyica com&uacu te;n al chono y al mapudungun; puede pensarse en que los chonos como pueblo marítimo hayan entregado a los huilliches la voz onomatopéyica. Si se tratara de una voz chona, ésta significaría 'caleta desprotegida, aw, dond e hay taca, chac'. (Cf. ERIZE, Dicc., pp.58, 75 y 105; IBAR, Chonos., p. 96). AUCHILLE [awcíye] Localidad. Presenta escasa población; se ubica en el distrito de Chadmo, en la parte S de la Isla Grande de Chiloé. Auchille es designación del chono compuesta por aw, 'la caleta protegida', y por chille, 'la gaviota Larus bonaparti'. Caleta (desprotegida) de las gaviotas. También podría inerpretarse como voz procedente del mapudungun compuesta por avn 'el límite' y por chille, 'la gaviota'. Esta doble interpretación se basa en que chille es voz onomatopéyica al igual que taca Cf. esta voz supra), razón que podría justificar el uso de la voz en ambas lenguas. (Ibar, Chonos, p. 96; Cavada, Chiloé, p. 12; WILHEL, Voz, p. 75). AUCHO [áwco], [áwso] Banco. En bastante amplio; se encuentra en la parte O del golfo de Ancud; se extiende desde la desembocadura del estero Aucho por el S hasta enfrentar la localidad de Lliuco. Estero. Tiene escaso curso y caudal; corre hacia el E y serpentea a lo largo de la costa E de la Isla Grande de Chiloé antes de vaciarse en la parte O del golfo de Ancud, al SE de la localidad de Lliuco. Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta en el golfo de Ancud desde la costa E de la Isla Grnade de Chiloé. Aucho es una designación del mapudungun wawtro, 'el árbol medicinal Baccharia, muy abundante en la región'. (Cf. RISO-Patrón, Dicc., p.56; ERIZE, Dicc., p. 58). AULIN [awlín] Bajo. Se encuentra en la costa O de la Isla Grande de Chiloé, en las inmediaciones de la ciudad de Ancud y hacia el N de la desembocadura del río Chepu. Canal. Es ancho y de regular profundidad; corre entre la isla Aulín y la península de Metahue de la isla Butachauques. Isla. Tiene aproximadamente 2,5 km2 de superficie y se ubica en la parte NO de la isla Butachauques. Punta. Se proyecta desde la costa E de la Isla Grande de Chiloé hacia el N del estero del estero Compu. Aulín es una designación chona compuesta por aw, 'la caleta protegida', y por lin, 'un cerro'. (Cf. RISO-PATRON, Dicc., p. 50; IBAR, Chonos, p. 67). AUMEIMO [awméjmo] Localidad. Tiene escasa población; se encuentra ubicada en la confluencia de los esteros Trosco y Cunamo, a unos 4 km hacia el SE de la Misión de San Juan de la Costa, en la provincia de Osorno. Aumeimo es designación del mapudungun compuesta por af-mei,'llegó a su término', y por mo, 'en', 'donde'. Según los lugareños, el nombre se originó en un asentamiento hulliche ubicado en la confluencia de los esteros mencionados. Sería, por tanto, un topónimo descriptivo. (Cf. Meyer, Dicc., p. 17). AUQUILDA [awkílda] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en las inmediaciones de la ciudad de Castro, en la Isla Grande de Chiloé. Auquilda es designación del mapudungu, compuesta por av, 'el fin', 'el término', y por kilda, forma castellanizada del mapudungun kIla, 'la caña brava Chusquea quila'. Quilas de la pu ntilla. (Cf. WILHELM, Voz, p. 212). BALCATURA[balkakúra] Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta en la bahía de Ancud desde la costa O, a corta distancia hacia el SO de la punta Ahui. Balcacura es designación del mapudungun compuesta por balka, variante castellanizada de dalka, 'la embarcación indígena confeccionada primitvamente con cortezas de árboles, y posteriormente con tres tablas largas', y por kura, 'piedra'. Peñón donde atracaban las embarcaciones. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 61; WILHELM, Voz, p. 27). BOLDO, EL[el bóldo] Predio. Se encuentra ubicado al SE de la ciudad de Osorno, entre el estero Molino y el río Rahue, a unos 5 km de la localidad de Pichil. El Boldo es un nombre castellanizado que procede del mapudungun foldo, 'el arbusto Peumus boldo'. (Cf. LENZ, Dicc., pp.148-9; MUÑOZ, Sinopsis, pp 166.7). BOLDOS, LOS[loh bóldoh] Localidad. Tiene escasa población; se halla ubicada a unos 6 km hacia el NO de la ciudad de Osorno, en dirección hacia la localidad de Trumao y orillas del río Rahue. Los Boldos es un nombre castellanizado del mapudungun foldo, 'el arbusto Peumus boldo'. (Cf. LENZ, Dicc., pp. 148-9; MUÑOZ, Sinopsis, pp. 116-7). BOLILCO [bolílko] Estero. Es caudaloso y de extenso curso; nace en la Cordillera de la Costa con el Nombre de Aleucapi; corre de O a E con los nombres de Puaucho, Parpal&e acute;n y luego como Folilco; tuerce hacia el NO en su curso medio y desemboca en el río Rahue con el nombre de Curaco. Localidad. Tiene escasa población; se encuentra ubicada al SE de la Misión de San Juan de la Costa, cerca de la desembocadura del estero Cunamo, tributario del estero Folilco. Parcela. Se encuentra ubicada hacia el N del estero Folilco y a 4 km de la Misión de San Juan de la Costa en la provincia de Osorno. Predio. Se ubica al N del río Lutún y al S de la localidad de Yutreco, 10 km hacia el E de Osorno. Puente. Se encuentra unicado a 4 km de la Misión de San Juan de la Costa, en la localidad de Folilco y sobre el estero de igual denominación en la provincia de Osorno. Bolilco es designación castellanizada del mapudungun compuesta por folil, 'la raíz vegetal¡, y por co, 'agua', 'estero'. Estero con raíces vegetales (especialmente arrastradas durante la crecida de l río durante la época invernal). (Cf. ERIZE, Dicc., p. 416; WILHEL, Voz, p. 90). BURRIMAHUIDA [burimawída] Localidad. Tiene escasa población; se ubica entre la laguna Trinidad por el S y el río Bueno por el N, entre los esteros Pucon o y Curripuyehue, en la provincia de Osorno. Burrimahuida es designación del mapudungun compuesta por furí, 'detrás', 'espalda', 'adentro', y por mawidá, 'la montaña'. Montaña del interior o la montaña de atr&aacut e;s, con respecto al asentamiento indígena. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 418). BUTACO [butáko] Localidad. Presenta escasa población; se ubica en las inmediaciones de San Juan de Chadmo, en la parte S de la Isla Grande de Chiloé. Butaco es designación del mapudungun compuesta por fItá, 'grande', y por co, 'agua'. Estero grande. Este topónimo resulta un tanto extraño en la zona, pues no se corresponde con curso de agu a; podría tratarse de un antropónimo que dio el nombre al sector. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 75 y 420). BUTACURA [butakúra] Localidad. Tiene poca población; se ubica entre Desagüe Rupanco y Pichidamas en la ribera N del río Rahue, cerca del nacimiento d e éste en el lago Rupanco. Butacura es designación del mapudungun compuesta por fItá, 'grande', y por kurá, 'piedra'. Piedra grande. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 418; WILHELM, Voz, p. 31). BUTACHAUQUES [butacáukeh] Isla. Tiene aproximadamente 40 km2 de superficie; se encuentra ubicada en la parte central del golfo de Ancud y es la mayor del g rupo Chauques. Canal. Es bastante ancho y profundo; corre entra la isla Butachauques y la de Aulín, en la parte O del Archipiélago de Chiloé. Butachauques es designación del mapudungun compuesta por fItá, 'grande', y por traf-quén, 'estar unido'. Isla grande unida a otras menores (para formar el conglomerado Chauques). (Cf. CAVADA, Chiloé, p. 12; TANGOL, Dicc., pp. 217 y 420). BUTALAFQUEN [butalafkén] Río. Presenta corto curso y regular caudal; corre en la zona de Caulín, en la parte O de la comuna de Ancud, en la Isla Grande d e Chiloé. Butalafquén es designación del mapudungun compuesta por fItá, 'grande' y por lafkén, 'el mar', 'la laguna grande'. El nombre apunta a la anchura del río, que es notable, y que en algu nos sectores se asemeja al mar por el oleaje que suele levantarse en invierno. Es posible que también sea antropónimo, en cuyo caso debería entenderse lafkén como nombre de estirpe. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 217 y 420). BUTALCURA [butalkúra] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en el centro de la Isla Grande de Chiloé, a unos 15 km hacia el S de la lo calidad de Puntra y a 15 km del sector Mocopulli. Puente. Cruza el estero del mismo nombre, y se encuentra en la ruta que conduce desde Ancud a Castro en la Isla Grande de Chiloé. Butalcura es designación del mapudungun compuesta por fItá, 'grande', por l(en), 'ser' y por kurá, 'piedra'. Piedra grande. En relación el elemento kurá, se puede agrega r que era un elemento que contenía el espíritu del antepasado encerrado en la piedra durante el diluvio, y constituía una estirpe, razón por la que se lo halla en antropónimos. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 89 y 420; WILHELM, Voz, p. 29). BUTALELBUN [butalelbún] Llanura. Es bastante extensa; se encuentra en la banda O del río Pudeto, en la zona estuarina de dicho río, en la parte N de la is la grande de Chiloé. Butalelbún es designación del mapudungun compuesta por fIta, 'grande', y por lelfún, 'planicie', 'llanura'. (Cf. ERIZE, Dicc., 218 y 420; WILHELM, Voz, p. 29). CACHILLAHUE [kaciyáwe] Estero. Presenta regular curso y caudal; corre de S a N y desemboca en la margen S del río Bueno, al O de la laguna Trinidad en la provin cia de Osorno. Cachillahue es designación del mapudungun compuesta por cachilla, del castellano Castilla, voz con que los indígenas conocían el trigo traído por los españoles en la época de l a Conquista de Chile, y por we, 'lugar'. Sementera. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 61; MEYER, Dicc., p. 22). CAHUACH [kagwác], [kagwáce], [kagwás] Isla. Tiene aproximadamente 10 km2 de superficie; se encuentra ubicada hacia el ESE de la isla de Quenac y separada de ésta por un canal. Sus costas son rocosas, especialmente las del N y S. Localidad. Tiene escasa población; se encuentra en la extremidad NO de la isla de igual de nominación. Cahuach es una designación del mapudungun compuesta por ca, 'otro', y por wach, forma del mapudungun wacho, 'el abandonado', 'el huérfano', 'el solitario'. Isla abandonada. (Cf. TANGOL, Dicc., p. 94; ERIZE, Dicc., pp. 61 y 71). CAHUINALHUE [kawinálwe] Río. Presenta regular curso e importante caudal; corre de O a NE y se une con el estero Curripuyehue. Desemboca en la ribera S del r&i acute;o Bueno. Localidad. Presenta escasa población; se ubica hacia el S del río Bueno en la Cordillera de la Costa, en las proximidades de los orígenes del río Cahuinalhue. Cahuinalhue es designación del mapudungun compuesta por kawiñ, 'la junta', 'la reunión', 'el distrito' y por alwé, 'el espíritu del muerto'. Según los informantes , el nombre corresponde al sitio donde hubo un cementerio indígena. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 49-50 y 66). CAICAEN [kajkaén] Localidad. Tiene escasa población; se ubica en la punta del mismo nombre en las cercanías de la ciudad de Calbuco, en la provincia de Lanqu ihue. Caicaén es designación del mapudungun caiquén, 'nombre del ave parecida al ganso silvestre Bernicla serranus y Bernicla magellanica' (Gay, Zool., III, pp. 480 y s s.). CAICAI [kajkáj] Cerro. Tiene una altura de 90 m; se ubica en la parte NO de la Isla Grande de Chiloé, hacia el S de la bahía de Cocotué. Caicai es designación del mapudungun kaikai, 'nombre de la serpiente mítica que casi extingue al género humano durante el diluvio, elevando las aguas del mar hasta lo más alto de las montañas; los hombres se salvaron huyendo hacia las cimas de los cerros y cubriendo sus cabezas con ralí, 'platos de greda', para protegerse de los rayos del sol. Caicai también el nombre de la gaviota Larus serranus y Larus bonapartis. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 66-67). CAICUMEO [kajkuméo] Barrio. Se encuentra unicado en la parte S de la ciudad de Ancud. Calle. Se ubica en el barrio del mismo nombre en la ciudad de Ancud. Caicumeo es nombre del indígena que, en el siglo pasado, colaboró en el trazado del camino antiguo que unía a Ancud con Castro. Es un nombre compuesto por kalku, kaiku, 'el hechicero', 'el brujo', y por mew, 'con', 'donde', 'en'. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 67 y 259). CAIHUE [kájwe] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra en las inmediaciones de la ciudad de Achao, en la isla de Quinchao del Archipiélago de Chilo é. Caihue es deignación del mapudungun compuesta por kai, 'el chupón de la planta cerraja, Graigia sphacelata' y por we, 'lugar'. Sitio donde hay cerrajas. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 66 y 75; MUÑOZ, Sinopsis, p.159). CAIHUEQUE [kajgwéke] Estero. Es de corto curso y caudal; corre en la comuna de Ancud en la Isla Grande de Chiloé. Caihueque es designación del mapudungun compuesta por kay(u), 'seis', y por weke, 'el guanaco, Auchenia guanaco o Auchenia llama'. Latcham anota que al lle gar los españoles a Chile, éstos hallaron entre los indígenas una especie de auquénido llamado hueque, y que los españoles designaron como carnero de la tierra. Años después, con la int roducción de la oveja europea, el auquénido recibió el nombre de Chilihueque, 'carnero de Chile', para diferenciarlo del animal importado, que los indígenas, en un principio, denominaron también hueque. Pos teriormente, sabemos que los indígenas mantuvieron las denominaciones europeas de los animales, con las adaptaciones a los patrones fonológicos del mapudungun. CAILIN [kailín] Isla. Tiene aproximadamente 32 km2 de superficie; se encuentra al N de la isla de Laitec en el Archipiélago de Chiloé. Riso-Patr&oa cute;n señala que el año 1790, la isla fue habitada por indios chonos. Cailín es una designación chona compuesta por kai, 'el chupón de la planta cerraja, Graigia sphacelata', y por lin, 'un cerro'. Cerro con chupones. Es un topónimo descriptivo. Cai es un nombre usado por el mapudungun ¿Préstamo? (Cf. RISO-PATRON, Dicc., p. 115; WILHELM, Voz, p. 36 estima que Cailín es voz del mapudungun y significa 'el esqueleto'. CAIPULLI [kajpúyi] Estero. Es de largo curso y regular caudal; nace al S de la confluencia del estero Pichidamas; corre de E a O entre el río Damas y el camino que conduce desde Osorno a Puerto Octay y desemboca en el río Rahue, a unos 20 km de la localidad de Pichil. Estero. Es de corto curso y caudal; nace en las proximidades de la localidad de Pichil. Estero. Es de escaso curso y caudal; corre hacia el O y se vacía en el río Pudeto, cerca de la localidad de Caipulli, en las inmediaciones de la ciudad de Ancud, en la Isla Grande de Chiloé. Localidad. Presenta escasa población; se ubica en las inmediaciones de la localidad de Desagüe Rupanco y a 10 km hacia el SO de la localidad de Entre Lagos. También se la conoce con el nombre de Ñadi Cai pulli. Localidad. Tiene escasa población; se ubica a unos 7 km hacia el SE de la ciudad de Ancud en la Isla Grande de Chiloé. Puente. Es de madera; se encuentra situado sobre el estero de igual denominación en la localidad de Puaucho en la provincia de Osorno. Caipulli es designación del mapudungun compuesta por cai, 'el chupón de la planta cerraja, Graigia sphacelata', y por pIlli, 'loma'. Loma donde hay chupones. (Cf. MUÑOZ, Sinopsis, p. 159; WILHELM, Voz, p. 35). CAIPULLI, VEGAS DE [bégah de kaipúyi] Predio. Se ubica al S de la localidad de Las Quemas y al E de la confluencia de los ríos Rahue y Negro en la pr ovincia de Osorno. Vegas de Caipulli es una designación castellana que contiene el substantivo caipulli, nombre compuesto por kai, 'el chupón de la cerraja, Graigia Sphacelata', y por pIlli, 'la loma'. Loma donde hay chupones. (Cf. Caipulli, supra). CALBUCO [kalbúko] Canal. Su corriente es poco sensible, aunque presenta un caudal importante; se abre en la parte N del golfo de Ancud, al E de la ciudad de Calbuco, en la provincia de Lanquihue. Ciudad. Tuvo su origen en el asentamiento del fuerte construido por el capitán español Francisco Hernández. En ese recinto fortificado se refugiaron algunas familias que huyeron desde Osorno en 1602, a ra&iac ute;z del ataque indígena que la destruyó. Estas familias formaron una población a la que se le dio el nombre de San Miguel de Calbuco. Península. Actualmente ha dejado de ser isla, pues hace ya 25 años que se construyó un pedraplén que la unió al continente. Puerto. Es bastante desabrigado y no ofrece seguridades a las embarcaciones, quedando expuesto a los vientos del NO y SO. Se abre en el sector N de la península de Calbuco en la provincia de Lanquihue. Volcán. Se encuentra inactivo; presenta su ancho cráter siempre cubierto de nieve. Tiene 1.400 m de altura y se ubica en el sector E de la provincia de Llanquihue. Calbuco es una designación del mapudungun compuesta por kallfI, 'azul' y por co, 'agua', 'estero'. Aguas azules. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 69 y 387). CALBUTUE [kalbutúe] Ensenada. Es pequeña y se encuentra encajonada por los cerros del sector; recibe desde el S las aguas del río Calbutúe. Lago. Es de regulares dimensiones, pero muy profundo; sus riberas son acantiladas, especialmente en su borde E. Se encuentra ubicado a 220 m de altitud, hacia el N del paso cordillerano Cabeza de Vaca, desde donde parte un riachuelo que desemboca en su ribera S; desagua hacia el N, en el extremo S de la ensenada Calbutúe del Lago Todos los Santos de la provincia de Lanquihue. Río. Presenta un regular curso, pero un importante caudal; nace en la parte N del lago Calbutúe; corre hacia el N y desemboca en la zona S de la ensenada Calbutúe del Lago Todos los Santos en la provincia de Llanquihue. Calbutúe es designación del mapudungun compuesta por kallfI, 'azul' y por túe, 'tierra'. Tierras azules. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 69 y 387). CARIHUEICO [karigwéjko] Río. Presenta corto curso y regular caudal; corre en el sector del pueblo de Dalcahue en la Isla Grande de Chiloé. Carihueico es designación del mapudungun compuesta por karI, 'verde', por wei, 'da vueltas', y por ko, 'agua'. Esterocuyas aguas son de color verde y que presenta curvas en su curso. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 72 y 80). CARIMALLIN [karimayín] Predio. Se encuentra en el sector de Los Negros, al S del camino de Osorno a Puyehue, en las proximidades de Agua Buena en la provincia de Osorno . Carmallín es designación del mapudungun compuesta por karI, 'verde' y por mallín, 'terreno pantanoso'. Ciénaga verde. (Cf. ERIZE, Dicc., 175; LATCHAM, Organización, p. 513; LENZ, Dicc, pp. 371, 470-1). CARIQUILDA [karikílda] Río. Tiene regular curso y caudal; nace en la ladera S del cerro Las Tres Cumbres; corre hacia el NO y se vacía en la margen S del inferior del río Maullín, inmediatamente al E de Maullín. Cariquilda es designación del mapudungun compuesta karI, 'verde', y por quilda, kIla, 'la caña brava, Chusquea quila, Gay'. Quilas verdes. (Cf. LENZ, Dicc., pp. 659-60). CARELMAPU [karelmápu] Rada. Es bastante abierta; presenta un gran banco en su centro, por lo que no es adecuada para que allí fondeen barcos de más de 3 m de calado. Se encuentra ubicada en la costa N de la parte O del canal de Chacao, inmediatamente el E de la picuta de Carelmapu. A esta rada llegó Francisco Cortés Hojea a fines de septiembre de 1558, llamándola Puerto de Paz p orque en ella parlamentó con los indígenas. Punta. Es redondeada, tajada a pique en su parte S y se eleva a 60 m de altitud en forma de morro en la parte O de la rada del mismo nombre, en la costa N de la sección O del canal de Chacao. Carelmapu es designación del mapudungun compuesta por karI 'verde', y por mapu, 'el territorio'. Territorio verde. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 222; WILHELM, Voz, p. 125). CATRINTUE [katrintúe] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada entre los esteros Pucono y Chanco, al S de la desembocadura del río Rahue en la provincia de Osorno. Catrintúe es designación del mapudungun compuesta por katrIn, 'cortar', 'dividir', 'separar', y por túe, 'tierra'. Tierra dividida. (Cf. ERIZE , Dicc., pp. 69 y 387. CATRIPULLI [katripúyi] Estero. Es de corto curso y caudal; corre de E a O, al N de la localidad de Loma de la Piedra, en el camino de Osorno a Bahía Ma nsa. Catripulli es designación del mapudungun compuesta por katrI, 'cortado', 'dividido', 'separado', y por pullI, 'loma', 'cuesta'. Loma dividida. (Cf. ERIZE, Dicc., 69). CATRUMAN [katrumán] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en las inmediaciones de Ahui, comuna de Ancud, en la Isla grande de Chiloé. Catrumán es designación del mapudungun compuesta por karI 'cortado', ¡dividido', 'separado', y por mañ(que)n, 'el cóndor, Sarcorrhamphus griphus, el mayor buitre americano'. Cóndor separado, aislado. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 69 y 387). CAUCAHUAPI [kawkawápi], [kawkagwápi] Punta. Se proyecta en el mar desde el extremo O de la península de Lacui, de la parte O de la Isla Grande de Chiloé. Caucahuapi es designación del mapudungun compuesta por káwka, 'gaviota pequeña, Larus, y por wapi, 'isla'. Isla de la gaviotas. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 73 y 175). CAUCAHUE [kawkawé], [kawkagwé] Bajo. Es arenoso; se halla situado en la parte S del golfo de Ancud, a 300 m hacia el S de la punta Choen, de la costa E de la Isla Grande de Chiloé . Canal. Es ancho y profundo; corre entre la costa O de la isla Caucahué y la ribera E de la Isla Grande de Chiloé, en el golfo de Ancud. Isla. Tiene forma casi circular, con un diámetro aproximado de 8 km2; corre de NO a SE y mora hacia el E en el Archipiélago de Chiloé. Localidad. Presenta escasa población; se halla situada en la isla Caucahué, en el golfo de Ancud. Roca. Es de regulares proporciones y se halla en la parte SE del canal Caucahué. Caucahué es designación del mapudungun compuesta por káwka, kawkaw, 'la gaviota grande, Larus', y por we, 'lugar'. Sitio donde abundan las gaviotas C aucau. Caucahué es también el nombre de una tribu de indígenas que merodeaban por los canales del Archipiélago de Wellington en los siglos XVII y XVIII, y se confundían con los indios caleuches, teruch&ea cute;es, lecheyeles, tajatafes, chonos y huayenecos. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 73 y 176; CAVADA, Chiloé, p. 12; WILHELM, Voz, p. 43). CAULLAHUAPI [kawyawápi] Isleta. Tiene reducida extensión; se encuentra allegada a la costa O del seno de Reloncaví en la provincia de Llanquihue. Caullahuapi es designación del mapudungun compuesta por káwlle, una gaviota muy pequeña, tal vez Larus serranus u otra., y por wapi, 'isla'. Isla donde hay gaviotas caulle. La transformación de -e de caulle en -a se debería a un proceso de asimilación por encontrarse en una posición intermedia, sin acento. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 73 y 175). CAUQUEMO [kawkemó] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra en la ribera del estero de igual denominación al NE de la Misión de San Juan d e la Costa y al S de la localidad de Quilacahuín en la provincia de Osorno. Cauquemó es designación del mapudungun compuesta por káwke, 'el pejerrey grande de río', Atherina cauque', y por mo, 'en', 'donde, 'con'. Lugar donde hay ca uque. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 74). CAULIN [kawlín] Canal. Es ancho y de regular profundidad; corre en la parte S de la isla de Lacao, en el sector N de la Isla Grande de Chiloé. Lugarejo. Se encuentra en la parte N de la isla Grande de Chiloé; presenta escasa población. Río. Es de corto curso y regular caudal; tiene sus fuentes en la parte N de la Isla Grande de Chiloé, un poco hacia el SE de la localidad de Caulín. Caulín es voz del chono compuesta por kaw, 'la gaviota, Laurus', y por lin, 'un cerro'. Cerro de las gaviotas. (Cf. IBAR, Chonos, p. 96; CAVADA, Chiloé, p. 12; ERIZE, Dicc., p. 74; WILHELM, Voz, p. 43). COCAUQUE [kokáwke] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en las inmediaciones de la localidad de Yaldad, a unos 8 km de la ciudad de Quell&oa cute;n, en la parte S de la Isla Grande de Chiloé. Cocauque es designación del mapudungun compuesta por kokáw, forma de kawkáw, 'la gaviota, Larus', y por la partícula afirmativa ken. Lugar donde hay gaviotas. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 74.5). COCOTUE [kokotwé] Bahía. Tiene 6 km2 de boca y 3 km2 de saco; se halla ubicada en la parte NO de la Isla Grande de Chiloé entre las pun tas de Caucauhuapi y la de Cocotué. Localidad. Presenta escasa población; se halla cerca de Pumillahue en la comuna de Ancud en la Isla Grande de Chiloé. Punta. Se proyecta en el mar desde el extremo S de la bahía de igual denominación; se sitúa a 23 km hacia el N del cabo Metalqui, encerrada por alturas que llevan también el nombre de Cocotué. Cocotué es designación del mapudungun compuesta por kodkod, 'el gato montés, Felis colocolo', y por twe, 'tierra'. Sector donde abundan los gatos monteses. (Cf. WILHELM, Voz, p. 48; CAVADA, Chiloé, p. 12; ERIZE, Dicc., pp. 75 y 387). COCHAMO [kocamó] Bahía. Es de regulares proporciones; se abre en la costa E de la parte N del estero Reloncaví en la desembocadura del río Cocham&oac ute;. Localidad. Presenta una regular población que se formó en 1902 en la margen N del curso inferior del río Cochamó, cerca de de su desembocadura en el estero Reloncaví. Río. Tiene aproximadamente 35 km de longitud. Nace en el portezuelo de Cochamó; corre hacia el O, se encorva al SO y desagua en la costa E de la parte N del estero Reloncaví Termas. Brotan en la playa y las cubre la marea en la costa E de la parte N del estero Reloncaví a escasa distancia al S de la desembocadura del río Cochamó. Cochamó es designación del mapudungun compuesta por por kocha, forma de kInchán 'unir dos cosas', y por mo, 'en', 'donde', 'con'. Confluencia. Lugar donde se une el este ro con el mar. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 96 y 261). COGOMO [kogomó] Localidad. Presenta escasa población; se halla ubicada sobre la ribera E de la parte S del estuario del río Pudeto y próximo al S de Ca ipulli. Punta. Se proyecta en la parte NE del golfo Guafo desde la costa S de la Isla Grande de Chiloé. Cogomó es designación del mapudungun compuesta por koo, 'la lechuza Strix flammea', y por mo, 'en, 'donde', 'con'. Lugar don hay lechuzas. (Cf. WILHELM, Voz, p. 46). COIHUE, EL [el kójgwe] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra en el camino de Osorno a Bahía Mansa, en la bifurcación del camino hacia Pucatrihue y Bahía Mansa, un tanto al N del río Contaco en la provinci a de Osorno. Localidad. Tiene escasa población; se ubica a 36 km de Osorno en el camino hacia Puyehue, en las proximidades de la planta hidroeléctrica Pilmaiquén. Predio. Se encuentra unicado en las inmediaciones de la localidad de El Coihue, cerca del pueblo de Entre Lagos en la provincia de Osorno. Predio. Se encuetra al N del estero Huilma y a unos 4 km de la localidad de igual denominación en la provincia de Osorno. Predio. Se encuentra al N del río Moro y al S del camino de Osorno a Puyehue, frente a la localidad de El Coihue en la provincia de Osorno. Puente. Se ubica sobre un riachuelo sin nombre en las inmediaciones de la localidad de El Coihue en la provincia de Osorno. El Coihue es designación del mapudungun koiwe, 'el árbol alto siempre verde, Nothofagus dombeyi', castellanizado con el artículo masculino el. (Cf. MUÑOZ, Sinopsis, p. 101; LENZ, Dicc., p. 196). COINCO [koínko] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada entre las ciudadades de Castro y Quellón, en la parte S de la Isla Grande de Chilo é. Puente. Se encuentra ubicado entre el río de igual denominación entre Castro y Quellón en la parte S de la Isla Grande de Chiloé. Río. Es de regular cauce y caudal; corre entre Castro y Quellón en la parte S de la Isla Grande de Chiloé. Coínco es designación del mapudungun compuesta por cuyIm, 'la arena', y por co, 'estero', 'agua'. Aguas arenosas. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 76). COIPOMO[kojpomó] Localidad. Tiene escasa población; se encuentra ubicada en la parte N de la Isla Grande de Chiloé, en las inmediaciones de la ciudad de Ancud. Coipomó es designación del mapudungun compuesta por koipo, 'el roedor anfibio Castoreano myopotamus coypus', y por mo, 'en', 'donde', 'donde'. Sitio donde hay coipos. (Cf. WILHELM, Voz, p. 47; ERIZE, Dicc., pp. 77 y 261; LENZ, Dicc., p. 197). COIPUCO [kojpúko] Estero. Es de corto curso y caudal; corre de E a NO entre el río Damas y el estero Pichidamas y desemboca en el río Damas, en la ribera S, frente a la localidad de La Chingana de la provincia de Osorno. Predio. Se ubica al S del estero de igual denominación, en las inmediaciones de la localidad de Pichidamas y de la Sociedad Agrícola Puntiagudo, en el curso medio del estero Coipuco de la provincia de Osorno. Coipuco es designación del mapudungun compuesta por koipu, 'el roedor anfibio Castoreano myopotamus coypus', y por co, 'agua', 'estero'. Estero donde hay coipos. COLDITA [koldíta] Canal. Es anco y profundo; corre entre la costa SO de la isla Coldita y la ribera E de la Isla Grande de Chiloé. Isla. Tiene aproximadamente 30 km2 de superficie y se encuentra allegada a la costa SE de la isla Grande de Chiloé. Coldita es designación híbrida compuetsa por el substantivo del mapudungun kolde, 'el pez de roca, caractterizado por su cabeza desproporcionada en rtelación al resto del cuerpo; pez cabezón ', y por el sufijo castellano -ita con valor de diminutivo. Isla pequeña en la que abundan los peces de roca llamados cabezones o kolde. (Cf. TANGOL, Dicc., p. 96). COLEHUAL [kolegwál] Localidad. Tiene poca población; se encuentra al O del estero Epucatripulli, entre el estero Panqueco y la localidad de Loma de la Piedra en l a provincia de Osorno. Localidad. Tiene escasa población; se encuentra ubicada en las cercanías de Tocoihue, distrito de San Juan de la comuna de Dalcahue, en la isla Grande de Chiloé. Puente. Se ubica sobre el estero Epucatripulli, en las inmediaciones de la localidad de Colehual en la provincia de Osorno. Colehual es designación híbrida que tiene como base el substantivo del mapudungu koliwe, colectivo de kolew, 'la caña brava, Chusquea coleu y el sufijo castellano de col ectividad -al. Conjunto de colihues. (Cf. MUÑOZ, Sinopsis, p. 163; WILHELM, Voz, p. 50; ERIZE, Dicc., p. 77). COLHUE [kólgwe] Localidad. Tiene escasa población; en encuentra al O del camino de Osorno a Trumao, cerca del límite comunal con el pueblo de San Pablo y a u nos 5 km de la localidad de Quilacahuín en la provincia de Cautín. Se le conoce también con el nombre de Colimahuida. Predio. Se halla al S del estero Molino, que forma el límite con la comuna de San Pablo, y al N del estero Colihue o Colimahuida. Colhue es designación del mapudungun compuesta por kolI, 'rojizo', y por we, 'lugar'. Sitio cuyo suelo es rojizo. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 77). COPUDQUEN [kopuhkén] Estero. Presenta corto curso y caudal poco significativo.; nace en la Cordillera de la Costa, corre de N a S y desemboca en el estero Huamput&uacut e;e, cerca de la lo9calidad de Millantúe en la provincia de Osorno. Copudquén es designación del mapudungun kopIdkén, 'está tendido en el suelo, boca abajo'. Es un topónimo plenamente desciptivo pues apunta a las características geomórfi cas del río, que, visto a distancia, presenta la figura de una persona tendida en el prado. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 81). CORONEL [koronél] Cerro. Presenta escasa altura; se encuentra en la ribera S del lago S del lago Puyehue entre las termas de Puyehue y los moteles Ñilque. Coronel es designación del mapudungu compuetsa por korI, 'jugo', 'savia', y por ngelu, 'habiendo'. Cerro con plantas medicinales usadas para combatir la fiebre en el enfermo. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 82). CUCAO [kukáo] Bahía. Se encuentra situada a unos 8 km hacia el N del morro Pirulil en la Isla Grande de Chiloé. Consiste en una inflexión de la costa c on una playa arenosa, brava e inabordable. Tiene unos 15 km2 de abertura y no sirve como fondeadero. Localidad. Presenta escasa población; se halla cerca de la costa O de la Isla Grande de Chiloé. Lago. Es de regulares proporciones; se halla en la parte O de la Isla Grande de Chiloé; recibe del E desagüe del lago Huillinco y vierte sus aguas al O por el río Cucao. Río. Es de corto curso y regular caudal; es el desagüe natural del lago Cucao y desemboca en el centro de la bahía de igual denominación en la parte O de la Isla Grande de Chiloé. Cucao es designación del mapudungun chukao, 'el pajarillo Pteroptochus'. (Cf. WILHELM, Voz, pp. 55 y 79). CUCHAO [kucáo] Cerro. Presenta escasa elevación; se alza en la parte N de la isla de lemuy en las inmediaciones de la localidad de Aldachildo, en el Archipiél ago de Chiloé. Cuchao es designación del mapudungun compuesta por kIchal, kItral, ''el fuego', y por -o, forma de -we, 'el lugar'. Sitio donde hay fuego. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 98). CUCHIMALAL [kucimalál] Lugarejo. Se encuentra ubicado en la isla Meulín del Archipiélago de Chiloé. Cuchimalal es designación híbrida compuesta por kuchi, 'voz onomatopéyica castellana empleada para llamar a los cerdos, y por malal, 'corral'. Corral para los cerdos. CUINCO DE LA COSTA [kwínko e la kóhta] Estero. Presenta corto curso y mediano caudal; corre hacia el N del río Huellelhue en la provincia de Osorno. Localidad. Tiene escasa población; se ubica ligeramente hacia el N de los esteros Huino y Huilma en el extremo S de la comuna de Osorno. Cuinco de la Costa es designación creada por hablantes castellanos, sobre la base del nombre del mapudungun kuinko, 'estero con arena', al cual se ha agregado de la Costa, modificador nominal que p ermite realizar la discriminación de designaciones en un sitio en que existen dos nombres iguales. De la Costa apunta evidentemente tanto hacia el estero como a la localidad ubicados en la zona de la Cordillera de la Costa de la provincia de Osorno . (Cf. ERIZE, Dicc., p. 407; Cuinco, supra). CULENHUE [kuléngwe] Banco de arena. Se encuentra situado en la parte N del golfo de Ancud, a 1 km hacia el N de la punta Polmaltahue de la Isla Tabón en la Isla G rande de Chiloé. Culenhue es designación del mapudungun compuesta por kulén, 'el árbol con corteza y hojas medicinales, Psoralea glandulosa', y por we,, 'lugar'. Sitio donde hay ku lén. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 221). COLIULAFQUEN [koljulafkén] Lago. Antiguo nombre del lago Rupanco; tiene una superficie de 226 km2 y se encuentra ubicado hacia el E de la ci udad de Osorno. Coliulafquén es designación del mapudungun compuesta por koliu, 'la caña brava, Chusquea coleu', y por lafkén, 'el mar', 'la laguna grande', 'el lago'. Lago donde abundan los colihues. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 217; Rupanco, infra). CUMEICO [kuméjko] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra situada en el distrito de Junco, hacia el E de la localidad de Chanco en la provincia de Osorn o. Cumeico es designación del mapudungun compuesta por kImei, 'está bueno', y por ko, 'estero', 'agua'. Aguas buenas. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 100). CUMILALHUE [kumilálgwe] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra en la zona de la Cordillera de la Costa en un lugar denominado Las Peldas, hacia el SO del estero Pucopí o y de la localidad de Loncopitrío en la provincia de Osorno. Cumilalhue es designación del mapudungun que encierra una descripción de lo que es el sitio: un antiguo cementerio indígena; está compuesta por kumi', 'rojo', por l(en), 'ser' y po r alwé, 'espíritu del muerto'. Es topónimo descriptivo: luar con suelo rojizo donde se encuentra el espíritu de los muertos. (Cf. AUGUSTA, Dicc., pp. 115 y 126; ERIZE, Dicc., p. 87). CUMILELFO [kumilélfo] Estero. Presenta un mediano curso y regular caudal; corre de S a NE en la Cordillera de la Costa; nace a 6 km hacia el NO de la Misión de S an Juan de la Costa, cerca del estero Folilco y al N de la localidad de Aleucapi y desemboca en el estero Pucopío en la provincia de Osorno. Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada hacia el S del estero Pucopío y hacia el N del estero Folilco en dirección al NO de la Misión de San Juan de la Costa en la provincia de Osorn o. Predio. Es de reducidas dimensiones; se encuentra situado en las inmediaciones de la localidad de igual denominación en la provincia de Osorno. Cumilelfo es designación del mapudungun compuesta por kumi, 'rojo', y por lelfI, 'río'. Río rojo. La tonalidad rojiza de las aguas ha contribuido a la estructuración del top&oa cute;nimo, especialmente en el invierno, época en que el río arrastra las tierras rojizas de las riberas. (Cf. AUGUSTA, Dicc., I, p. 105; ERIZE, Dicc., p. 219). CUNAMO [kunámo] Estero. Presenta un largo curso y regular caudal: nace en la Cordillera de la Costa; corre de O a E y en su curso medio toma la dirección Ne.Desembo ca en el río Curaco en las inmediaciones de la Misión de San Juan de la Costa. El estero Cunamo, junto con el estero Folilco, dan origen al río Curaco, a unos 2 km de la Misión de San Juan de la Costa. Localidad. Presenta escasa población y se ubica en el camino de Osorno a San Juan de la Costa, entre el estero Folilco y el estero Aucamapu, en la zona de la Cordillera de la Costa de la provincia de Osorno. Predio. Se encuentra en las inmediaciones de la localidad de igual denominación en la provincia de Osorno. Puente. Es de madera; se encuentra ubicado sobre el estero Cunamo en las inmediaciones del predio Putrihue, casi en la desembocadura misma del estero Trosco en la provincia de Osorno. Cunamo es designación del mapudungun compuesta por kIna, 'la paja ratonera, Hierochlos utriculata', y por mo, 'en', 'donde', 'con'. Lugar donde hay paja ratonera. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 102; MUÑOZ, Sinopsis, p. 163). CUNCO [kúnko] Fondeadero. Es de reducidas dimensiones; se abre en la parte N del golfo de Ancud entre las puntas Tique y Quilque del Archipiélago de Chiloé. Cunco es designación del mapudungun compuesta por kumi, 'rojo', y por ko, 'agua'. Agua rojiza. Además es el nombre con que se designaba antiguamente a la población indígena que habitaba en el sector sur de la provincia de Osorno y en la parte O de la provincia de Llanquihue; dicha población se habría fusionado con otros pueblos indígenas de la parte S de Llanquihue, lo que habría llevado a su desapar ición como pueblo. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 87). CURACO [kuráko] Estero. Presenta largo curso y regular caudal; corre en la Cordillera de la Costa. En sus orígenes, tiene el nombre de Aleucapi; en su curso medio s e denomina Fililco, más abajo se conoce comno Parpalén y desemboca en el río Rahue con el nombre de Curaco. Estero. Presenta corto curso y regular caudal; corre en dirección SE y desemboca en el río Rahue, en las inmediaciones de la Misión de Rahue, hacia el O de la ciudad de Osorno. Estero. Presenta corto curso y pequeño caudal; corre de E a NE en la zona de la Cordillera de la Costa, al S de la ciudad de Osorno, en dirección hacia Bahía Mansa en el Océano Pacífico; desembo ca en la ribera O del río Curaco. Localidad. Presenta escasa población y se halla frente a la isla de Quilacahuín, hacia el N del río Rahue y a 33 km de la ciudad de Osorno. Localidad. Tiene escasa población; se ubica a unos 7 km hacia el N de la ciudad de Osorno, al E del estero Curaco y al S de la Misión de Rahue en la provincia de Osorno. Predio. Se halla a un par de km de la ciudad de Osorno, en dirección hacia la Cordillera de la Costa, y al N del estero Melileufu en la provincia de Osorno. Predio. Se encuentra entre los esteros Curaco y Forrahue, al N del camino de Osorno a la localidad de Huilma, en las inmediaciones de la confluencia de los esteros Melileufu y Forrahue. Punta. Es baja, irregular y pedregosa; se proyecta en el Archipiélago de Chiloé desde la costa O de la parte NO de la Isla de Quinchao. Curaco es deignación del mapudungun compuesta por kurá, 'la piedra', y por ko., 'el agua', 'el estero'. Unión totémica de dos de las principales estirpes mapuches. Los lugare&n tilde;os interpretan la voz como Piedra del agua. (Cf. ERIZE, Dicc., pp 75 y 89; CAVADA, Chiloé, p. 12; Wilhelm, Voz, p. 59). CURACO DE LINLIN [kuráko e linlín] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra situada en la parte S de la isla de Linlín del Archipiélago de Chiloé. Curaco de Linlín es designación estructurada por hablantes castellanos sobre la base de elementos del mapudungun. Curaco es un nombre compuesto por kurá, 'piedra', y por kon, 'agua'. De L inlín, es modificador adjetival que tiene como base el elemento chono linlin, 'dos cerros'. CURACO DE VELEZ [kuráko e véleh] Pueblo. Tiene regular población; se encuentra en la costa O de la parte NO de la isla de Quinchao en el Archipiélago de Chiloé. Esta designación ha sido estructurada por hablantes castellanos para diferenciarla del Curaco de Linlín (Cf. supra). CURAHUE [kurágwe], [kurawé] Localidad. Presenta escasa población; se halla en la parte E de la Isla Grande de Chiloé, en la costa N del canal Lemuy. Curahué es designación del mapudungun compuesta por kurá, 'piedra', y por we, 'lugar'. Pedregal. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 75). CURAPULLI [kurapúyi], [kurapúli] Localidad. Presenta escasa población; se halla próxima al nacimiento del estero Chanco o Tromen en la Cordillera de la Costa, al S de la lo calidad de Manilcahuín en la provincia de Osorno. Curapulli es designación del mapudungun compuesta por kurá, 'piedra' y por pIlli, 'cerro', 'loma', 'cuesta'. Cerro pedregoso. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 75). CURILELFO [kurilélfo] Estero. Presenta corto curso y poco caudal; corre en la Cordillera de la Costa, hacia el S del camino de Osrno a Bahía Mansa. Desemboca en el río Contaco, en las inmediaciones de la localidad de La Coihuería. Curilelfo es designación del mapudungun compuesta por kuri, 'negro', y por lelfu, 'río'. Río negro. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 91 y 219). CURIPIO [kuripío] Caleta. Es de reducidas proporciones; se halla al S de la desembocadura del río Leufucade en la costa de la provincia de Osorno. Curipío es designación del mapudungun compuesta por kuri, 'negro' y por piú, 'el marisco piure, Piura molinae'. Piure negro. (Cf. AUGUSTA, Dicc., I, p. 196; ERIZE, Dicc., p. 332). CURIPUYEHUE [kuripuyégwe] Estero. Presenta corto curso y caudal; desemboca en el río Bueno, en la provincia de Osorno. Curipuyehue es designación del mapudungun compuesta por kuri, 'negro', por puye, 'pez pequeño, Atherina speciosa', y por we, 'lugar'. Lugar donde hay peces puye de color negro. (Cf. ERIZE, Dicc., p.338). CURITORO [kuritóro] Estero. Presenta corto curso y regular caudal; corre de E a O junto con los esteros Yutreco y Tufilco, forma el estero Cuinco, que corre a unos 7 km de Osorno y desemboca en el río Rahue, en las proximidades de la localidad de Pampa Alegre. Predio. Se ubica al S de Chacayal y al N del estero Cuinco, en las proximidades de la confluencia de los esteros Curitoro y Tufilco. Curitoro es designación híbrida compuesta por el adjetivo del mapundungun kuri, ¡negro', y por el nombre castellano toro. Toro negro. (Cf. ERIZE, Dicc. p. 91). CHACAO [cakáo] Bahía. Es bastante amplia; se abre en la costa S de la parte E del canal de Chacao en la isla Grande de Chiloé. Canal. Tiene aproximadamente 7 km de ancho y corre al NE por 27 km desde la punta Huapacho hasta su extremo O; separa la Isla Grande de Chiloé del sector continental y comunica el golfo de Ancud con el Océano Pac&ia cute;fico. Pueblo. Tiene una regular población; se halla situado en la costa de la bahía de Chacao, frente al canal de igual denominación. Fue fundado en 1567 con el nombre de San Antonio de Chacao, y se destac&o acute; hasta 1768 como una de las poblaciones más importantes de la Isla grande hasta que los habitantes de la antigua villa fueron prácticamente obligados a trasladarse hasta la recientemente fudada ciudad de Ancud. El nombre Chacao es designación del chono compuesta por por traka, chaka, 'el marisco Venus thaca', y por ao, 'la caleta protegida'. Caleta donde hay tacas . También es posible encontrar la explicación que señala una etimología mapudungun. Ello parece ser improbable porque si bien es cierto que chaka, tráka, sea un substantivo que tambi&ea cute;n se da en mapudungun, lo propio acontece con el chono, lengua en la que existe chac. Es admisible que ambas lenguas hayan tomado el nombre como onomatopeya del ruido que causa la rotura de la concha contra las rocas. La tesis de la pro cedencia mapuche sería menos aceptada en razón de que el mapudungun presenta normalmente acentuación oxítona, de tal modo que Chacao debió haber tenido una estructura como *Chacahué, pero es defícil aceptar la monoptongación de wé en o, a la manera de Chacao, con traslación acentual inmotivada. Ello debió haber ocurrido en topónimos como Chaurahué, Llancahué, Chilohué o Chil oé, Petrohué, Chaucahué, Choroihué, Millantué, Codihué, y otros, pero ello no se registra en el territorio. (Cf. IBAR, Chonos, p. 96; CAVADA, Chiloé, p. 12; WILHELM, Voz, p. 63). CHADMO, SAN JUAN DE [san xwán de cádmo] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra en la ribera S del estero Chadmo, en el extremo S de la Isla grande de Chiloé. Estero. Es de corto curso y escaso caudal. Desemboca en el mar en la costa E de la isla Grande de Chiloé, frente al lado NO de la isla de Tranqui. Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta en el canal Queilen desde la costa E de la Isla Grande de Chiloé, al S de la entrada del estero de igual denominación. Río. Es de corto curso y regular caudal; corre hacia el E y se vacía en el extremo O del estero del mismo nombre en la Isla Grande de Chiloé. (Cf. Chadmo central, supra. CHAGUAL [cagwál] Río. Presenta corto curso y regular caudal; corre hacia el NO de la provincia de Lanquihue y se vacía en la parte E del Seno de Reloncav&iac ute;. Chagual es designación del mapudungu compuesta por tráwa, 'la piel del cerdo cortada en trozos longitudinales', y por l(en), 'ser'. Se trata de un topónimo descriptivo: la forma del cauce recuerda el trozo longitudinal de una piel de cerdo. También cabe la posibilidad de que proceda de achawall, 'la gallina indígena'. (Cf. LENZ, Dicc., pp. 45 y 730). CHAGUALEN [cagwalén] Islote. Tiene una superficie aproximada de 300 m2 y 8 m de altura, sin vegetación importante; se encuentra en el canal Queilen y a llegado a la costa S de la Isla Grande de Chiloé. Chagualén es designación del mapudungun compuesta por achawall, 'la gallina indígena', y por len, 'ser'. Las características geomórficas permiten comparar el contorno de l islote con la figura de una gallina echada. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 45). CHAICUCUIA [caikukuía] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra en la isla de Alao del Archipiélago de Chiloé. Chaicucuía es designación del mapudungun compuesta posiblemente por trauco, 'el ser mitológico semesjante a un fauno', y por cuía, 'pedir clemencia'. Según versió n de los lugareños de la isla de Alao, el nombre del lugar se habría originado cuando el Trauco se enamoró de una doncella que vivía en la localidad. Debido a los malos tratos que el Trauco daba a la muchacha, ésta huye; su enamorado la persigue, le ruega que tenga clemencia (cuía), pero ella se lanza al mar. El Trauco, indeciso porque no sabía nadar, desesperado a la orilla del mar, se arroja también a las aguas, pero no puede alcanzar a la doncella y finalmente perece. La leyenda se ha transmitido oralmente en la zona de padres a hijos. (Cf. LENZ, Dicc., p. 736; GARCIA, Tesoro, p. 85). CHAICURA [cajkúra] Arrecife. Se encuentra en la parte SO de la bahía de Ancud, frente a la localidad de Chaicura, en la Isla Grande de Chiloé. Localidad. Presenta escasa población; se encuentra en la costa de la ensenada de igual denominación, en la parte O de la bahía de Ancud. Ensenada. Es de reducidas proporciones; se abre en la costa O de la bahía de Ancud entre las localidades de Ahui y Butalcura en la parte N de la Isla Grande de Chiloé. Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta en la bahía de Ancud desde la costa O, inmediatamente al S de una larga playa de arena. En el año 1866, se construyó en el lugar una batería naval, de la cual no hay indicios. Chaicura es designación del mapudungun compuesta por trayén, 'chocar con fuerza y ruido', y por kurá, 'piedra'. Piedras que chocan haciendo ruido. (Cf. WILHELM, Voz, p. 65). CHAICHAI [cajcáj] Estero. Presenta corto curso y pequeño caudal; nace en las faldas O de la Cordillera de la Costa y desagua en el Océano Pacífico, c erca de Huellelhue en la provincia de Osorno. Chaichai es designación del mapudungun compuesta por trai, 'ruido'. Traitrai denota repetición de ruido. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 125; WILHELM, Voz, p. 65). CHAIGUACO [cajgwáko] Laguna. Presenta una mediana extensión; se encuentra en la parte S de la Isla Grande de Chiloé y desagua en el Océano Pac&iacut e;fico. Localidad. Presenta escasa población; se encuentra en la parte E de la entrada al estero de igual denominación, en el extremo S de la Isla Grande de Chiloé. Río. Nace en la falda O de la Cordillera de la Costa; recoge las guas de variuos esteros menores y desemboca hacia el N de Bahía Mansa y Pucatrihue en la provincia de Osorno. Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta en el mar desde la costa O de la Isla Grande de Chiloé, al S de la punta Tablarruca. Chaiguaco es designación del mapudungun compuesta por challhua, 'el pez', y por ko, 'agua', 'estero'. Estero con peces. (Cf. WILHELM, Voz, p. 65; ERIZE, Dicc., pp. 107 y 176). CHAIGUAO [cajgwáo] Arrecife. Es bajo y pedregoso; se encuentra en la parte NO del golfo Corcovado, inmediatamente al S de la punta Chaiguao, en el extremo S de la Isla Gr ande de Chiloé. Canal. Es ancho y profundo; se abre entre la punta de igual denominación y la costa NE de la isla Cailín en la Isla Grande de Chiloé. Estero. Presenta corto curso y poco caudal; se abre al O de la punta de igual nombre, en la costa E de la isla Grande de Chiloé. Localidad. Presenta escasa población; se encuentra en la parte E de la entrada al estero de igual denominación, en el extremo S de la Isla Grande de Chiloé. Punta. Es larga, pedregosa y sin vegetación; se proyecta en la parte NO del golfo Corcovado desde la costa E de la Isla Grande de Chiloé, al N del extremo de la isla Cailín. Chaiguao es designación del mapudungun compuesta por challwa, 'el pez', y por we, 'el lugar'. Sitio donde abundan los peces. A juzgar por el morfema -ao, podría tratarse de un nombre híbrido constituido por el mapudungun challwa, 'el pez', y por el chono ao, 'la caleta protegida'. Caleta donde hay peces. (cF. IBAR, Chonos, p. 96; ERIZE, Dicc., pp. 107 y 176; WILHELM, Voz, p. 65). CHAIGUATA [cajgwáta] Laguna. Es bastante extensa; se encuentra en la parte S de la Isla Grande de Chiloé; desagua en la costa N del golfo Guafo a través de l río Inio al O de Quellón. Chaiguata es designación del mapudungun compuesta por challwa, 'el pez', y por la partícula eufónica -ta. Lugar con buena pesca. (Cf. WILHELM, Voz, p 65). CHAIHUE [cájgwe] Península. Presenta una regular superficie; se encuentra en las inmediaciones de la localidad de Manao e3n la costa E de la Isla Grande de Chilo&ea cute;. Chaihue es designación del mapudungun chaiwe, 'la cesta o canasta de mimbre que se usa para pescar'. (Cf. WILHELM, Voz, p. 65). CHALA [cála] Isleta. Tiene aproximadamente 200 m2 de superficie; se halla en el extremo NO del estero Compu en la parte S de la isla Grande de Chiloé. Chala es designación del substantivo del mapudungun challa, 'la olla de barro'. La características geomórficas de la isleta recuerdan la forma de una olla de barro, efectivamente. (Cf. ERIZE, Dicc., p.107). CHALCHAL [calcál] Estero. Presenta escaso caudal y corto curso; corre en la Cordillera de la Costa, de E a O, entre los esteros Huellelhue y Maicolpuéy desemboca e n el Océano Pacífico, al S de Bahía Mansa en la provincia de Osorno. Chalchal es designación del mapudungun trai, 'el ruido de las olas', reiterado, denota ruido constante. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 125; MEYER, Dicc., pp. 61-62). CHALIHUE [caligwé] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en las inmediaciones de la localidad de Puqueldón de la isla de Lemuy, en el A rchipiélago de Chiloé. Punta. Es baja, sin vegetación importante; se proyecta en la parte N del canal Lemuy desde el extremo NE de la isla de Lemuy en el Archipiélago de Chiloé. Chalihué es designación del mapudungun compuesta por trai, 'el ruido de las olas', y por we, 'lugar'. Lugar ruidoso (por el oleaje del mar). (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 107 y 176). CHALINAO [calináo] Rocas. Se hallan entre la punta Agoní y la localidad de Queilen en la Isla Grande de Chiloé. Bajo. Es arenoso y apto para fondear embarcaciones; se encuentra ubicado en la isla Acui del Archipiélago de Chiloé. Chalinao es designación chona compuesta por chau, 'la arena',por lin, 'un cerro', y por ao, 'la caleta protegida'. Es un topónimo descriptivo cuyo significado sería el d e caleta arenosa protegida para las embarcaciones, en la cual hay un cerro que resguarda de los vientos. (Cf. IBAR, Chonos, p. 97). CHAMILCO [camílko] Estero. Presenta escaso curso y pequeño caudal; corre de O a E y vierte sus aguas en el estero Curaco de la provincia de Osorno. Localidad. Tiene escasa población; se encuentra ubicada hacia el E del estero Planchón y al N del camino de Quilacahuín a Cunamo y San Juan de la Costa en la provincia de Osorno. Chamilco es designación del mapudungun compuesta por tram-el, 'lento', 'fatigado', y por ko, 'agua', 'estero'. Aguas que corren tranquilamente. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 126). CHAMPULLI [campúli], [campúyi] Predio. Se encuentra ubicado en las inmediaciones de la localidad de Champulli, al N del estero Chanco en la provincia de Osorno. Champulli es designación del mapudungun compuesta por chañ, 'la planta rastrera', y por pIlli, 'cerro', 'loma', 'cuesta'. Cerro con plantas chañ. (Cf. AUGUSTA, I, p. 16; ERIZE, Dicc., p. 346; WILHELM, Voz, p. 67). CHANCAHUE [cankagwé] Lugar. Presenta escasa población; se encuentra en las inmediaciones del pueblo de Dalcahue en la Isla Grande de Chiloé. Chancahué es designación del mapudungun compuesta por changca(n), 'despedazar', 'destruir', y por we, 'lugar'. Sitio destruido, desolado. (Cf. ERIZE, Dicc., p.p. 107 y 176). CHANCO [cánko] Distrito. Se encuentra hacia el N del río Rahue y al NO de la ciudad de Osorno en las inmediaciones de la isla Quilacahuín y de la desembocadur a del río Rahue en el Océano Pacífico. Estero. Presenta corto curso y mediano caudal; corre de E a NE en la falda E de la Cordillera de la Costa y desemboca en el río Rahue de la provincia de Osorno. Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada hacia el N de la Misión de San Juan de la Costa, en el nacimiento de los esteros Chanco y Planchón de la provincia de Osorno. Localidad. Tiene escasa población; se encuentra en la parte N de la isla Caucahué del Archipiélago de Chiloé. Predio. Se encuentra al O del estero Chanco y al S del estero Paillacura de la provincia de Osorno. Predio. Se halla hacia el O de la localidad de Quilacahuín, antre el estero Chanco y el río Rahue, hacia el N de la localidad de Guacahuincul en la provincia de Osorno. Río. Presenta corto curso y mediano caudal; corre en la isla Caucahué del Archipiélago de Chiloé. Chanco es designación del mapudungun compuesta por chañ, 'la planta silvestre como trigo del monte, ciperácea Carpha paniculata', y por ko, 'agua', 'estero'. Estero dond e hay plantas chañ. (Cf. WILHELM, Voz., pp. 67-68). CHANGAN [cangán] Estero. Presenta un corto curso y escaso caudal; corre al SO de la laguna Trinidad y vacías sus aguas en el estero Pucopío. Changán es designación del mapudungun compuesta por chang, 'planta rastrera indeterminada', y por -an, 'forma castellanizada de ngentI', morfema de colectividad. Lugar donde ab undan plantas rastreras'. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 107). CHANGUN [cangún] Estero. Presenta escaso curso y escaso caudal; corre en la Cordillera de la Costa; su curso discurre de O a E y desemboca en el estero Pucopío, en las inmediaciones de la localidad de Loncopitrío en la provincia de Osorno. En castellano se le conoce con el nombre de Ventanas. Changún es designación del mapudungun changcIn,'destrozado'. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 107). CHANLAHUAL [canlagwál] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en la Cordillera de la Costa, al O de la Misión de San Juan de la Costa y de la localidad de Aleucapi en la provincia de Osorno. Chanlahual es designación del mapudungun compuesta por chang, 'gancho', y por lahual, 'el alerce Fitzroya cupresoides'. Alerce desganchado. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 107 y 209; LENZ, Dicc., p. 420; MUÑOZ, Sinopsis, p. 52). CHANLELFU [canl_lfu] Puente. Es de madera; se ubica sobre el río Chanlelfu, a unos 3 km de las Termas de Puyehue en el Camino de Osorno a Puyehue. Río. Nace en las faldas del Volcán Antillanca; corre de E a O y en su curso medio tuerce en dirección NO; desemboca en la ribera E del lago Puyehue de la provincia de Osorno. Chanlelfu es nombre del mapudungun compuesto por chang, 'brazo', 'ramal', 'gancho', y por lelfu, 'río'. Río dividido (en la desembocadura). (Cf. ERIZE, Dicc., p 219; WILHELM, Voz, p. 125). CHANQUILCO [cankílko] Localidad. Se ubica hacia el O de la isla Quilacahuín y al E del estero Chanco en la provincia de Osorno. Chanquilco es designación del mapudungun compuesta por changIl, 'división', 'ramal', 'separación', y por ko, 'agua', 'estero'. Estero dividido. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 108). CHAPO [cápo] Lago. Tiene aproximadamente 50 km2 de superficie; se halla a unos 220 m de altura al SE del volcán Calbuco; desagua por el río C oihuín en la parte NE del Seno de Reloncaví en la provincia de Llanquihue. Chapo es designación del mapudungun trapén, 'unido', castellanizado en chapo. Lago unido al volcán Calbuco. CHAQUIHUAL [cakigwál] Localidad. Presenta escasa población; se ubica a unos 12 km hacia el E de Quemchi en la parte E de la Isla Grande de Chiloé. Chaquihual es designación híbrida integrada por el substantivo del mapudungun chaquihue, 'un arbusto con hermosas flores rojas, Crinodendrum hookerianum', Gay, Bot., y por el sufijo de colec tividad castellano -al. Conjunto de chaquihue. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 259). CHAUCO [cáwko] Bahía. Se abre en el canal Queilen, en la costa NO de la isla Tranqui, inmediatamente al Ne de la punta Vilo en el Archipiélago de Chiloé ;. Chauco es designación del mapudungun compuesta por chau, 'unido', variante de traw, , y por co, 'estero', 'agua'. Unión de corrientes de agus. Chauco también es la denom inación del ser mitológico con características de fauno. (Cf. Chaucucuía, supra; LENZ, Dicc., p. 736). CHAULAR [cawlár] Estero. Es de corto curso y escaso caudal; se abre en el ectremo NO del puerto El Inglés en la bahía de Ancud. Chaular es designación del mapudungun compuesta por traw, 'unido', 'cerca', 'junto a', y por lar, 'el barranco'. Estero que cruza cerca del barranco. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 109 y 216). CHAULIN [cawlín] Isla. Tiene aproximadamente 4 km2 de superficie; se encuentra en la parte NO del golfo Corcovado, al S de la isla Tranqui en el Archipié lago de Chiloé. Chaulín es designación chona compuesta por chau, 'bajo', 'pequeño', 'chico', y por lin, 'un cerro'. Cerro bajo. (Cf. IBAR, Chonos, p. 96). CHAULINEC [cawlinék] Banco de arena. Se halla en las inmediaciones del sector NO de la isla Chaulinec en el Archipiélago de Chiloé. Canal. Es ancho y profundo; se abre entre las islas de Chaulinec y de Alao en el Archipiélago de Chiloé. Isla. Tiene unos 30 km2; se encuentra ubicada hacia el S de la isla de Alao en el Archipiélago de Chiloé. A mediados del siglo XVIII fue poblada con 22 familias de indios chonos traídos por misione ros jesuitas desde el Archipiélago de Los Chonos y más al S del Golfo de Penas. Las costas de la isla Chaulinec no ofrecen puertos adecuados para el trabajo con embarcaciones menores. Sus playas son de arena gruesa y cascajo en la parte E. Chaulinec es una designación chona compuesta por chau, 'chico', 'pequeño', 'bajo', por lin, 'un cerro', y por ec, 'caleta desprotegida'. En sentido de este topónimo es c laramente descriptivo, pues el lugar se caracteriza por presentar un cerro (lin), que es bajo (chau) y carece de puerto seguro para las embarcaciones (ec). (Cf. IBAR, Chonos, p. 97). CHAUQUES [cáwkeh] Canal. Es de regular anchura, pero muy profundo; corre casi de N a S y se abre en la parte S del golfo de Ancud, entre el grupo del E y del O de las isl as Butachauques. Islas. Forman un grupo compuesto de dos secciones que se encuentra 14 km hacia el SO de la punta Chulao y 5 km hacia el E del morro Quicaví. La sección E, llamada Butachauques o Chauque Grande, consta de dos islas y la O de cuatro. Localidad. Tiene escasa población; se encuentra ubicada en la isla de igual denominación en el grupo Butachauques del Archipiélago de Chiloé. Según José de Moraleda, las islas Butachauques y las Chauques occidentales no ofrecen puerto alguno que sea apropiado para buques de ningún calado, pues sus varios canales y esteros no presentan paso sino para l anchas y botes. Chauques es una designación chona compuesta por chau, 'chico', 'pequeño', 'bajo', y por -k?-ek, 'la caleta desprotegida para las embarcaciones'. Caleta pequeña poco apta para embarcac iones.. También se ha señalado que Chauques es designación del mapudungun compuesta por traf, trai, 'unido', y por ken, partícula afirmativa. Islas próximas entre sí (formando un grupo). (Cf. IBAR, Chonos, p.97; CAVADA, Chiloé, p. 12; TANGOL, Dicc., p. 16; ERIZE, Dicc., p. 420). CHAURA [cáwra] Río. Es la antigua denominación que los huilliches daban al río Rahue (Cf. esta voz infra). Los españoles lo llamaron Río de las Canoas; nace en el lago Rupanco y corre en dirección O para torcer, en su curso medio, hacia el NO; desemboca finalmente en el río Bueno o Huenu (Cf. esta voz infra). Chaura es designación del mapudungun chaura, 'nombre de varios arbustos cricáceos, especialmente Pernetya mucronata y Gaultheria phyllireifolia, conocidos como chaura). (Cf. ERIZE, Dicc, p. 109; MUÑOZ, Sinopsis, p. 99; WILHELM, Voz, p. 70). CHAURACAHUIN [cawrakagwín] Paraje. Corresponde al antiguo paraje donde se fundó la ciudad de Osorno. Chauracahuín es designación del mapudungun compuesta por chaura, 'nombre de varios arbustos cricáceos, especialmente Pernetya phyllireifolia, conocidos como chaura, y po r cahuín, cahuiñ, 'distrito'. Distrito de la Chaura. Latcham señala que este Vutanmapu (gran territorio) se llamó Chauracaví o región de las murtas. Chaura, además, es el nombre de la murta qu e existe en la región. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 109; WILHELM, Voz, p. 70; LATCHAM, Organización, p. 603). CHAURAHUE [cawragwé] Localidad. Presenta escasa población; se halla ubicada entre las localidades de Montemar y Choen en la Isla Grande de Chiloé. Chaurahué es designación del mapudungun compuesta por chaura, nombre varios arbustos cricáceos, especialmente Pernetya phyllireifolia, conocidos como chaura, y por chahuin, cahuiñ, 'distrito', y por we, 'lugar'. (Cf. WILHELM, Voz, p. 70; ERIZE, Dicc., p. 109). CHELIN [celín] Bajo. Se halla en la parte NO de la isla de igual denominación y la punta Aguantao en la costa E de la isla Grande de Chiloé. Isla. Tiene aproximadamente 12 km2 de superficie; se encuentra entre las islas de Quinchao, Quehui y Lemuy, y a 7 km al ESE de la punta Rilán en el Archipiélago de Chiloé. Chelín es designación del chono chau, che, 'chico', 'bajo' y por lin 'un cerro'. Cerro con un bajo. (Cf. IBAR, Chonos, p 97). CHENIAO [cenjáo] Bajo. Se encuentra a corta distancia hacia el NO de la isla de igual denominación y de la de Mechuque en el grupo Chauques en el Archipiélago d e Chiloé. Canal. Es angosto y profundo; se abre entre la isla de Cheniao y la de Mechuque en el Archipiélago de Chiloé. Isla. Tiene aproximadamente 7 km2 de superficie; se encuentra hacia el NE de Mechuque en el Archipiélago de Chiloé. Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta en el sector SO del golfo de Ancud desde el extremo NO de Cheniao en el Archipiélago de Chiloé. Cheniao parece ser una voz chona compuesta por cheni, ¿un patronímico?, y por ao, 'la caleta protegida'. Isla de los Cheni? con caleta favorable para las embarcaciones. (Cf. IBAR, Chonos, p. 97). CHEPU [cépu] Localidad. Presenta una reducida población; se encuentra en la parte NO de la Isla Grande de Chiloé, en la ribera E del río de igual denominac ión en la Isla Grande de Chiloé. Chepu es designación del mapudungun trepu, 'golpea violentamente'. Hacer trepu denota la actividad de deshacer tepes en Chiloé (Deschampar). (Cf. WILHELM, Voz, pp. 109 y 335; CAVADA, Chiloé, p. 12). CHEQUETEN [ceketén] Isla. Es de reducidas proporciones; se encuentra al SE de la isla de Llingua, a la que queda unida en la bajamar. Chequetén es designación del mapudungun chIdkutIn, 'volver a gotear', forma semejante a chiquetear, 'salpicar', 'saltar al agua', en clara referencia al oleaje que choca contra el barranco d e la isla. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 124). CHEQUIAN [cekján] Bajo. Se encuentra en la parte S de la isla de Quinchao en el Archipiélago de Chiloé. Localidad. Presenta escasa población; se encuentra en la parte S de la isla de Quinchao en el Archipiélago de Chiloé. Punta. Se proyecta en el extremo S de la isla de Quinchao en el Archipiélago de Chiloé. Punta. Se proyecta en el extremo S de la isla de Quinchao en el Archipiélago de Chiloé. Chequián es designación del mapudungun chedcán, 'el chercán, Troglodytes, un pajarillo parecido al ruiseñor'. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 53 y 110; WILHELM, Voz, p. 72). CHEUQUEMAPU [cewkemápu] Estero. Presenta corto curso y regular caudal; corre en la falda O de la Cordillera de la Costa y desemboca en el estero Chorotraiguén en la provincia de Osorno. Cheuquemapu es designación del mapudungun compuesta por cheuque, 'el avestruz, Phoenicopterus ignipalliatus', y por mapu, 'el territorio como división político-administr ativa'. Territorio del avestruz. El substantivo cheuque es un elemento constituyente de uso frecuente tanto en los apellidos indígenas como en los topónimos. Frente a cheuque existe huanque; el primero parece tener su origen entre los indígenas mapuches de Argentina y desde allí habría emigrado hacia Chile como nombre familiar. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 112; LATCHAM, Organización, p. 605; LENZ, , Dicc., p. 273; WILHELM, Voz, pp. 73.73). CHEUQUEMO [cheuquemó] Predio. Se ubica en las inmediaciones de la ciudad de Osorno, en el camino hacia la localidad de Trinquicahuín. Cheuquemó es designación del mapudungun compuesta por cheuque, 'el avestruz, Phoenicopterus ignipalliatus', y por mo, 'en', 'donde', 'con'. Lugar donde hay avestruces. CHEUQUETUE [cewketúe] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en la Cordillera de la Costa en las inmediaciones del estero Chorotraigué n y de la localidad de Cheuquemapu en la provincia de Osorno. Cheuquetúe es designación del mapudungun compuesta por cheuque, 'el avestruz, Phoenicopterus ignipalliatus', y por túe, 'tierra', 'dominio'. Sector donde hay avestruces, sector de la estirpe cheuque. CHIDHUAPIAS [cidgápi] Canal. Es angosto y de regular profundidad; se abre en la parte N del golfo de Ancud entre la isla Chidhuapi y la de Puluqui en el ASr4chipiélago de Chiloé. Isla. Tiene aproximadamente unas 300 hectáreas de superficie; se halla en la parte N del golfo de Ancud, allegada a la costa SO de la Isla Puluqui en el Archipiélago de Chiloé. Chidhuapi es designación del mapudungun compuesta por chid, 'helado', y por wápi, 'isla'. Isla donde hace frío, isla helada. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 113-15). CHILOÉ [ciloé] Archipiélago. Se proyecta a lo largo de las costas chilenas entre los 41º 45' 45" y los 43º 39' de latitud S; comprende numerosas islas grandes y pequeñas. La Isla Grande de Chiloé, que es la más occidental, está tendida nd NNE hacia SSO y se prolonga desde el canal de Chacao por el N hata la boca del Guafo por el S. Tiene 8.394 km2 de superficie. La costa O es muy accidentada; la fisonomía de la isla se caracteriza por tierras de moderada altura, de contornos relativamente suaves, cubiertas por bosques formados por una vegetación importante. A principios de 1567, la isla fue conquistada por el Mariscal Martín Ruiz de Gamboa, denominándola Nueva Galicia, en recuerdo de la patria del Gobernador Rodrigo de Quiroga. Ruiz de gamboa también fue el fundador de la ciudad de Castro, actual capital de la provincia de Chiloé. Chiloé es designación del mapudungun compuesta por chille, 'la gaviota pequeña, Larus bonaparti', y por we, 'lugar'. Lugar donde abundan las gaviotas chille. (Cf. RISO-PATRON, Dicc., p. 201; LENZ, Dicc., p. 292; CAVADA, Chiloé, p. 12; TANGOL, Dicc., p. 98). wei, 'dar vueltas' y por thecan, 'paso', 'senda'. Paso tortuoso (por los innumerables canales que se forman en el grupo de islas del sector). (Cf. IBAR, Chonos, p. 68; ERIZE, Dicc., p. 133). GUAITECAS [gwajtékah] Islas. Son de grandes proporciones, montañosas y se encuentran cubiertas de árboles entre los que se distingue el cipré s. Se hallan separadas entre sí por canales tortuosos (que justifican su denominación según quienes defienden la tesis de la procedencia mapuche). Se hallan ubicadas hacia el SE del Golgo Guafo y al lado N del canal Tuamapu, al S del Archipiélago de Chiloé. (Cf. Guaiteca, supra; IBAR, Chonos, p. 68; ERIZE, Dicc., p. 133). GUALAIHUE [gwalajgwé] Ensenada. Es de regulares dimensiones; se abre en la parte E del golfo de Ancud: es apropiada como fondeadero para buques de importante calado. Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en la ribera NO de la ensenada de igual denominación en el Archipiélago de Chiloé. Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta hacia el O de la entrada a la ensenada de Gualaihué. Gualaihué es designación del mapudungun compuesta por wala, 'el pato silvestre Aechomophorus major', por la partícula eufónica -i-, y por we, 'el lu gar'. Sitio donde hay patos wala. (Cf. WILHELM, Voz, p. 95). HUAC [gwak] Estero. Presenta corto curso y escaso caudal; corre en el centro de la isla Butachauques del Archipiélago de Chiloé.. Lugarejo. Presenta escasa población; se ubica cerca de la localidad de Chincui en la isla Butachauques del Archipiélago de Chiloé. Huac es designación del mapudungun wak, 'voz onomatopéyica del grito de la bauda, un ave zancuda'. (Cf. LENZ, Dicc., p. 765; ERIZE, Dicc., pp. 75 y 171). HUALLES, LOS [loh gwáyeh] Predio. Se encuentra ubicado en las inmediaciones de la localidad de Loma de la Piedra, hacia el N del río Huellelhue de la provincia de Osorno. Los Hualles es designación castellanizada del mapudungun walli, 'el árbol Nothofagus obliqua o roble nuevo'. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 175; Muñoz, Sinopsis, p. 101). HUALLERIA, BONITA [boníta gwayería] Predio. Se encuentra ubicado hacia el O del río Negro, entre el estero Huillinco y el río Huilma, en dirección haci a el SO de la ciudad de Osorno. Bonita Huallería es una designación creada por hablantes castellanos, quienes han tomado como base del topónimo el substantivo del mapudungun walli, 'el árbol Nothofagus obliqua', al que se han agregado el sufijo de colectividad castellano-ería y el adjetivo también castellano bonita. (Cf. Los Hualles, supra). HUALLI [gwáyi] Localidad. Presenta escasa población; se ecnuentra ubicada en la zona de la Cordillera de la Costa, hacia el SE de la Misión de San Juan de la Costa y al O de la localidad de Trosco en la provincia de Osorno. (Cf. Los Hualles, supra). HUAMPUE [gwampúe] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada entre el estero Chanco y la Misión de San Juan de la Costa en la provincia de Os orno. Huampúe es designación híbrida compuesta por el substantivo quechua y aymara wampu, 'la canoa indígena hecha de un tronco ahuecado, el ataúd', y por we, 'lugar'. Sitio d onde se hacían wampu'. (Cf. LENZ, Dicc., p. 370; ERIZE, Dicc., pp. 175 y 450). HUAMPUTUE [gwamputúe] Estero. Presenta corto curso y mediano caudal; corre de O a E y desemboca en el río Rahue de la provincia de Osorno. Localidad. Tiene escasa población; se encuentra ubicada a unos 6 km hacia el SO de la desembocadura del estero Huamputúe en el río Rahue, en el camino de Quilacahuín a la localidad de San Juan de la Co sta en la provincia de Osorno. Huamputúe es designación híbrida compuesta por el nombre quechua y aymara wampu, 'el ataúd', 'la canoa indígena hecha de troncos huecos', y por el nombre del mapudungun tú ;e, 'la tierra'. Tierras donde se hacían wampu. (Cf. Huampúe, supra). HUANDA [gwánda] Paraje. Se encuentra ubicado en la isla Mechuque del grupo Chauques en el Archipiélago de Chiloé. Huanda es designación del mapudungun wangda, 'la bauda, un ave zancuda de hábitos nocturnos de la familia de las garzas'. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 175; LENZ, Dicc., p. 765). HUAPE, EL [el gwápe] Predio. Se encuentra situado hacia el S del estero Las Rosas, al S de la localidad de San Pablo en la provincia de Osorno. El Huape es designación castellanizada del mapudungun wapi, 'la isla', 'el recodo limpio de terreno que queda sin tocar cuando se barbecha un terreno'. El huape apunta al predio que queda entre dos fundos mayore s en superficie. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 175; WILHEL, Dicc., p. 97; LENZ, Dicc., pp. 376-77). HUAPI, EL [el gwápi] Predio. Se encuentra ubicado en las inmediaciones de la localidad de La Poza, hacia el S del río Pilmaiquén en la provincia de Osorno. El Huapi es designación creada por hablantes castellanos sobre la base del substantivo del mapudungun wapi, 'el sector de terreno que queda sin labrar cuando se barbecha un terreno'. (Cf. El Huape, supra). HUARIMAN [gwarimán] Estero. Presenta corto curso y regular caudal; corre de N a SE en las inmediaciones de la localidad de Manilcahuín y desemboca en el est ero Chanco de la provincia de Osorno. Localidad. Presenta escasa población; se encuentra situada al S de la localidad de Manilcahuín, en la Cordillera de la Costa de la provincia de Osorno. Huarimán es designación del mapudungun compuesta por wari, 'malo' y por mañ(que), 'el cóndor, Sarcorrhamphus griphus'. Cóndor malo. Este top& oacute;nimo procede del antropónimo procedente de la estirpe mañque. (Cf,. ERIZE, Dicc., pp. 175 y 253; LENZ, Dicc., pp. 475-76; WILHELM, Voz, p. 108). HUECHUCUICUI [gwecukujkúj] Bahía. Presenta alguna protección contra los vientos del O; se encuentra ubicada entre las puntas Guabún y Guapacho, e n la costa O de la Isla Grande de Chiloé. Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta en el Océano Pacífico desde el extremo NO de la península de Lacui. Constituye la extremidad NO de la Isla Grande de Chiloé. Huechucuicui es designación del mapudungun compuesta por por wechu, 'la punta', y por cuicui, 'el puente indígena hecho con troncos y lianas que se usaba antiguamente para atravesar esteros o acantilados'. Puente de la punta. (Cf. WILHELM, Voz, pp. 55 y 104; ERIZE, Dicc., pp. 83 y 177; LENZ, Dicc., p. 221) HUECHUCHELIN [gwecucelín] Punta. Es larga y pedregosa; se halla ubicada en la isla Chelín del Archipiélago de Chiloé. Huechuchelín es designación híbrida compuesta por el nombre del mapudungun wechu, 'la punta', y por el nombre chono compuesto por che, 'el bajo', y por lin, 'un cerro'. Punta de la isla Chelín. (Cf. WILHELM, Voz, p. 104; Chelín, supra). HUECHUQUEILEN [gwecukéjlen] Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta en la costa E de la Isla Grande de Chiloé, frente a la isla Acui. Huechuqueilen es designación del mapudungun compuesta por por wechu, 'la punta', y por keilen, forma de kIlIlén, 'estar ladeado'. La punta de Queilen. (Cf. WILHELM, Voz, pp. 104 y 207-08). HUEICO [gwéjko] Laguna. Es de reducidas dimensiones; se encuentra ubicada en la ribera E de la Isla Grande de Chiloé, entre las localidades de Rilán y Curahu& eacute;. Hueico es designación del mapudungun compuesta por wei, 'que da vueltas', y por ko, 'estero', 'agua'. Es claramente antropónimo, esto es, individuo de la estirpe ko, más el nombre personal wei. (Cf. WILHELM, Voz, pp. 207-08; ERIZE, Dicc., p. 180). HUEIHUE [gwéjgwe] Bahía. Se abre en el golfo de Ancud en la parte NE de la Isla Grande de Chiloé. Estero. Presenta corto curso y escaso caudal: se abre en la parte O de la bahía de igual denominación en el Archipiélago de Chiloé. Río. Presenta corto curso y regular caudal; corre hacia el E y desemboca en el estero Hueihue de la Isla Grande de Chiloé. Hueihue es designación del mapudungun compuesta por wei, forma de weyIn, 'nadar', y por we, 'lugar'. Lugar donde se puede nadar sin peligro'. (Cf. ERIZE, Dicc. p. 188). HUEIHUEN [gwejgwén] Cerro. Es bastante escarpado; se levanta a 100 m de altura en la parte N de la Isla Grande de Chiloé, frente a la ciudad de Ancud, hacia el E d e la entrada del río Pudeto. Hueihuén es designación del mapudungun hueihuén, 'el viento meridional'. Con este nombre, los huilliches de la zona nominaban a los indígenas chonos y a otros pueblos nativos que solí an visitar la zona procedentes del sector de los canales. (Cf. IBAR, Chonos, p. 96; ERIZE, Dicc., p. 173). HUELDE [gwélde] Laguna. Es de reducidas dimensiones; se encuentra ubicada en la parte O de la Isla Grande de Chiloé, y desagua hacia el SO por el río Puchauqu iín en la bahía Cucao. Huelde es designación del mapudungun wele, 'siniestro', 'desgraciado'. El nombre responde a una circunstancia lamentable que se repite con frecuencia en el sector donde se han ahogado numerosos lugareños. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 181). HUELDEN [gwélden] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en la parte NE de la Isla Grande de Chiloé en las inmediaciones de la localidad de Linao. Fondeadero. Es bastante amplio y tranquilo; se halla ubicado en el sector NO de la bahía de Linao, en la parte NE de la Isla Grande de Chiloé. Huelden es designación del mapudungun wele(n), 'ser desgraciado', 'estar maldito'. Los informantes desconocen el porqué de la designación, pero creen que antiguamente hubo muertes ent re los indígenas provocadas por riñas. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 181). HUELE [gwéle] Río. Es de corto curso y mediano caudal; corre en el sector de Quinterquén en la isla Caucahué. Huele también es el n ombre de un molino artesanal que se halla sobre una de las riberas del río de igual denominación. (Cf. Huelde, supra). HUELMO [gwélmo] Bahía. Es de reducidas dimensiones; se abre en la parte O del seno de Reloncaví, hacia el S de la isla Huelmo en la provincia de Llanquihue. Isla. Tiene aproximadamente 100 hectáreas de superficie; es elevada en su extremo N, desciende hacia el S; se encuentra ubicada en la parte O del seno de Reloncaví, al N de la entrada de la bahía de Huelmo en la provincia de Llanquihue. Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en la costa de la bahía Huelmo en el seno de Reloncaví. Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta en la parte O del seno de Reloncaví en la provincia de Llanquihue. Punta. Es baja y arenosa; se proyecta en el Archipiélago de Chiloé desde el extremo O de la isla Chaulinec. Roca. Se halla en la parte O del seno de Reloncaví, a escasa distancia hacia el S de la isla de Huelmo en la provincia de Llanquihue. Huelmo es designación del mapudungun wilmo, 'nombre de varias iridáceas con flores tiernas Sisyrinchium spec.'. (Cf. LENZ, Dicc.,, p. 400). HUELLELHUE [gweyélgwe] Caleta. Es de reducidas dimensiones; se encuentra ubicada en la zona O de la provincia de Osorno. Isla. Presenta reducidas proporciones; se encuentra ubicada frente a la caleta Huellelhue en la provincia de Osorno. Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta en el Océano Pacífico desde la desembocadura del río Huellelhue en la provincia de Osorno. Río. Presenta regular curso y mediano caudal; corre de E a O en la Cordillera de la Costa de la provincia de Osorno; recibe las aguas de numerosos esteros y desemboca en la caleta Huellelhue de la provincia citada. Huellelhue es designación del mapudungun compuesta por weyel(n), 'nadar', y por we, 'lugar'. Sitio apto para nadar. (Cf. ERIZE, Dicc., p 188). HUELLUMHUE [gweyúngwe], [welúnwe] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada cerca de la localidad de Purrehuín Alto, hacia el S de la Misión de San Juan de la Costa en la provincia de Osorno. Hulleumhue es designación del mapudungun compuesta por wellum, 'forma de ngellum, 'manchado', 'sucio', y por we, 'lugar. Lugar desaseado (Cf. ERIZE, Dicc., p 141). HUEMUL [gwemúl] Bajo. Se encuentra ubicado a escasa distancia hacia el S del extremo SE de la isla de Quenac en el Archipiélago de Chiloé. Huemul de designación del mapudungun wemul, 'el ciervo chileno, Cervus chilensis'. (Cf. LENZ, Dicc., p. 395; ERIZE, Dicc., p. 182). HUENCHULLAO [gwencuyáo], [wenculáw] Roca. Es de reducidas proporciones; se encuentra ubicada frente a la playa de Pucatrihue, en la zona O de la provincia de Os orno. Huenchullao es un antropónimo que originó la denominación de la roca, pues en el sector vivió un huilliche que tenía ese apellido. El nombre Huenchullao está integrado por wentru, 'el varón', y por llau(fén), 'la sombra'. La sombra o el espíritu del varón (fallecido). (Cf. AUGUSTA, Dicc., I, pp. 129, 207 y 228; ERIZE, Dicc., p. 234). HUENOCOIHUE [gwenokójgwe] Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta en el mar desde la costa O de la región S de la Isla Grande de Chiloé. Río. Presenta corto curso y regular caudal; corre hacia el SE y desemboca en la ribera N del canal Quinchao, al S de Dalcahue en la Isla Grande de Chiloé. Huenocoihue es designación del mapudungun compuesta por wenu, 'arriba', 'la altura', 'lo alto', y por koiwe, 'el árbol Nothofagus dombeyi'. Coihue de la altura. (Cf. AUGUSTA, Dicc., I, pp. 129 y 228; MUÑOZ, Sinopsis, p. 101; LENZ, Dicc., p. 146; ERIZE, Dicc., pp. 77 y 184). HUENQUI [gwénki] Río. Presenta corto curso y mediano caudal; se origina por la unión de los ríos Curaco, que viene desde el SE y el Nehuempulli, que v iene desde el SO; desemboca en el sector SE del canal Caulín en la región N de la Isla Grande de Chiloé. Huenqui es designación del mapudungun compuesta por wenu, 'la altura, 'lo alto', 'arriba', y por cIl, 'el helecho común, Lomaria chilensis'. Helecho de la altura. (Cf. WILHELM, Voz, p. 214; ERIZE, Dicc., pp. 75 y 356). HUENQUILLAHUE [gwenkiyágwe], [wenukilágwe] Bahía. Es de reducidas dimensiones; se encuentra abrigada contra los vientos del SO y NO. Se bre en la costa O del seno de Reloncaví, hacia el SO de la isla Maullín en la provincia de Llanquihue. Huenquillahue es designación del mapudungun compuesta por wenu, 'lo alto', 'arriba', 'la altura', y por cIl, 'el arbusto, Quillaja saponaria', y por we, morfema de colec tividad. Quillayes de la altura. (Cf. LENZ, Dicc., p. 665). HUENTEMO [gwentemó] Punta. Es baja y pedregosa; se encuentra al NO del cabo Quilán y se proyecta en el Océano Pacífico desde las alturas de Cucao, en el centro de la Isla Grande de Chiloé. Huentemó es designación del mapudungun compuesta por wente, 'la punta','prominente', 'alto', y por mo, 'en', 'donde', 'con'. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 183 y 389; WILHELM, Voz, p. 241). HUENTETIQUE [gwentetíke] Predio. Se ubica en las inmediaciones de la localidad de Quetalmahue en la Isla Grande de Chiloé. Río. Presenta corto curso y regular caudal; corre en la zona de la bahía de Quetalmahue en la Isla Grande de Chiloé. Huentetique es designación del mapudungun compuesta por wente, 'punta', 'prominente', 'alto', y por tIke, el árbol Aexotoxicum punctatum, llamado también palo muerto u o livillo'. Tique prominente o tique de la altura. HUENUCAHUIN [gwenukagwín] Localidad. Tiene escasa población; se encuentra ubicada en la Cordillera de la Costa, hacia el S de la Misión de San Juan de la Costa y al SO de las localidades de Aleucapi y Folilco en la provincia de Osorno. Huenucahuín es designación del mapudungun compuesta por wenu, 'la altura', 'prominente', 'lo alto', 'alto', y por kawiñ, 'el distrito', 'la reunión', 'el sector'. Distrito de l a estirpe wenu. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 183 y 389; WILHELM, Voz, p. 241). HUENUCO [gwenukó] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en la parte E de la Isla Grande de Chiloé, a escasa distancia hacia el N de Yutui, al E de la ciudad de Castro. Huenucó es designación del mapudungun compuesta por wenu, 'arriba', 'la altura', 'lo alto', 'prominente', y por ko, 'agua, 'estero'. Es antropónimo integrado por las estirpes we nu y ko. Es posible que esta designación personal haya dado nombre al lugar. HUICHACATRILLAHUE [gwicakatriyágwe] Estero. Presenta corto curso y escaso caudal; corre de O a E y desemboca en el estero Chanco. Huichacatrillahue es designación del mapudungun compuesta por wicha, 'alto', 'crecido', por catrilla o cachilla, calco indígena del mapudungun tomado de la voz española Castilla, región española desde donde seguramente fue exportado el trigo a América y traído a Chile en la época de la Conquista y de la Colonia por los soldados españoles (este cereal reemplazó ; a los antiguos granos recolectados o cultivados por los mapuches), y por we, 'lugar'. Sementera ubicada en un lugar elevado. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 185). HUICHAL [gwicál] Estero. Presenta corto curso y regular caudal; nace en las proximidades de la localidad de Remehue; corre de E a O al N de la ciudad de Osorno. Puente. Ha sido construido en hormigón armado. Se halla ubicado sobre el estero de igual denominación en la carretera panamericana, a unos 14 km hacia el N de la ciudad de Osorno. Huichal es designación del mapudungun compuesta por witral, forma de witra(n), 'ser extenso', 'crecido', 'levantado', y por l(en), 'estar'. Estero q ue procede de sitios escarpados. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 189). HUICHATREHUANO [gwicatregwáno] Estero. Presenta corto curso y escaso caudal; corre de O a E en las proximidades de la Misión de San Juan de la Costa en la provincia de Osorno. Localidad. Presenta una regular población; se encuentra ubicada en la ribera S del río Aleucapi, en las inmediaciones de la localidad de igual denominación, hacia el NO de la Misión de San Juan de la C osta en la provincia de Osorno. Huichatrehuano es designación del mapudungun compuesta por wicha, 'crecido', 'arrastrado', por trewá, 'perro indígena', y por no, forma de mo, 'en', 'donde ', 'con'. Lugar donde hay perros grandes. (Cf.ERIZE, Dicc., pp. 133-34; LENZ, Dicc., p.737; WILHELM, Voz, p. 239). HUILDAD [gwildá:], [gwildá] Estero. Presenta corto curso y escaso caudal; se abre en la parte SE de la Isla Grande de Chiloé, a escasa distancia hacia el NO de la punta Tutil. Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en la ribera S del estero Huildad, en la parte SE de la Isla Grande de Chiloé. Huildad es designación del mapudungun wilal, 'bolsa de fibra vegetal tejida como red'. Lugar donde se confecciona huilal. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 192; WILHELM, Voz, p. 111). HUILLIN [gwiyín], [gwilín] Caleta. Se encuentra ubicada en la ribera NO del lago Rupanco en la desembocadura del estero Huillín de la provincia de Osorno. Estero. Presenta mediano curso y regular caudal; corre de E a O en las inmediaciones del estero Tijeral, próximo al camino de Osorno a Puyehue y desemboca en el río Moro. Estero. Presenta corto curso y mediano caudal; corre de N a S y desemboca en la ribera NO del lago Rupanco en la provincia de Osorno. Predio. Se halla ubicado hacia el NE de la localidad de Entre Lagos y al S de la localidad de La mosqueta en las inmediaciones de los orígenes del río Damas de la provincia de Osorno. Huillín es designación del mapudungun willín, 'la nutria, Lutra provocax y Lutra huidobria'. (Cf. LENZ, Dicc., p. 402; ERIZE, Dicc., p. 193). HUILLINCO [gwiyínco] Estero. Presenta corto curso y regular caudal; corre de E a O en las inmediaciones de la localidad de Aleucapi, en la Cordillera de la Costa de la p rovincia de Osorno. Estero. Presenta mediano curso y escaso caudal; corre de N a S y desemboca en la ribera NE del lago Rupanco de la provincia de Osorno. Estero. Tiene corto curso y escaso caudal; desemboca en el río Negro, al N de la localidad de Lumaco de la provincia de Osorno. Lago. Tiene una mediana extensión; se encuentra ubicado en la sección media de la Isla Grande de Chiloé y desagua hacia el O en el lago Cucao a través de un profundo caño. Localidad. Presenta una regular población; se encuentra ubicada en la margen E del lago de igual denominación en la parte media de la Isla Grande de Chiloé. Localidad. Tiene escasa población; se encuentra en las márgenes del río Huillinco en la parte N de la Isla Grande de Chiloé, a unos 15 km hacia el E de la ciudad de Ancud. Río. Tiene curso mediano y regular caudal; corre hacia el O y desemboca en el extremo SE del estuario Pudeto, en la parte N de la isla Grande de Chiloé. Huillinco es designación del mapudungu compuesta por willin, 'la nutria, Lutra provocax o huidobria', y por ko, 'agua', 'estero'. Estero de la nutria. (Cf.LENZ, Dicc., p. 402; ERIZE, Dicc., p. 193; MUÑOZ, Sinopsis, p. 174). HUILLIN RUPANCO [gwiyín rupánko] Predio. Se ubica hacia el O de la localidad de Rupanquito y al E del estero Huillín en la provincia de Osorno. Huillín Rupanco es designación creada por hablantes castellanos, sobre la base de los siguientes lexemas del mapudungun: willin, 'la nutria, Lutra provocax o huidobria', rupan, ''estar revuelta alguna cosa', y ko, 'agua', 'estero'. Estero (revuelto) por la nutria. (CF. ERIZE, Dicc., p. 372). HUILMA [gwílma] Estero. Nace en la Cordillera de la Costa de la provincia de Osorno; tiene corto curso y escaso caudal; corre de O a E y desemboca en el río Negro, frente a la localidad de Chahuilco. Localidad. Presenta escasa población; se encuentra situada hacia el N del estro de la misma denominación y al S del estero Huillinco de la provincia de Osorno. Localidad. Tiene escasa población; se encuentra ubicada al N del estero Huilma y al S de la localidad de Dollinco en la provincia de Osorno. Predio. Se halla al N del estero Huilma y al SE de la localidad de Lumaco en la provincia de Osorno. Puente. Se encuentra situado sobre el estero Huilma, en el camino que conduce desde Osorno a la localidad de Huilma. Huilma es designación del mapudungun wIlngI, 'la planta iridácea Syssyvinchium graminifolium, Lindl'. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 193; MUÑOZ, Sinopsis, p. 174). HUILQUE [gwílke] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en la comuna de Achao de la isla de Quinchao en el Archipiélago de Chiloé. Huilque es designación del mapudungun wilki, 'el zorzal, Turdus'. (Cf. WILHELM, Voz, p. 111; LENZ, Dicc., p. 400). HUILQUECO [gwilkéko] Localidad. Se encuentra ubicada en las inmediaciones de la localidad de Huillinco en la parte N de la Isla Grande de Chiloé. Río. Presenta corto curso y regular caudal; corre en las proximidades de la localidad de Huilqueco en la parte N de la Isla Grande de Chiloé. Huilqueco es designación del mapudungun compuesta por wilki, 'el zorzal, Turdus', y por ko, 'agua', 'estero'. Estero del zorzal. (Cf. WILHELM, Voz, p. 111; LENZ, Dicc., p. 400). HUINCA, EL [el gwínka] Predio. Se encuentra ubicado a unos 30 km de la ciudad de Osorno, al S de Moncopulli, en dirección al pueblo de Puyehue de la provincia de Osorno. El Huinca es una designación construida por hablantes castellanos sobre la base del lexema del mapudungun winka, 'nombre con que los indígenas mapuches designaban al español, primero, luego, al cri ollo chileno, y, por extensión, al extranjero en general'. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 194-95; LENZ, Dicc., p. 403; WILHELM, Voz, p. 112). HUINO [gwíno] Estero. Presenta corto curso y escaso caudal; nace en las inmediaciones de la localidad ded Cuinco de la Costa; corre de E a NO y desemboca en el río Co ntaco de la provincia de Osorno. Huino es designación del mapudungun winu, 'el cuchillo'. El nombre describe la forma de la quebrada por la que discurre el estero. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 196). HUIÑO HUIÑO [gwínogwíno] Estero. Nace en las inmediaciones del nacimiento de los esteros Yutreco y Chapilcahuín, hacia el NO de la localidad de La Poza; corre de S a N con un regular curso y mediano caudal y desemboca en el río Pilmaiquén de la provincia de Osorno. Predio. Se encuentra ubicado en las proximidades de la localidad de La Poza, en las márgenes del río Huino, al S del río Pilmaiquén en la provincia de Osorno. Huiño Huiño es designación del mapudungun wIñón, 'dar vueltas', 'volver atrás', 'ir y venir'. Hacer remolinos. HUIPAHUE [gwipágwe] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada hacia el SE de la Misión de San Juan de la Costa, cerca de la localidad de Tr osco en la provincia de Osorno. Huipahue es designación del mapudungun compuesta por wipa(yen), 'ladearse', y por we, 'lugar'. Localidad ubicada en una pendiente. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 196; AUGUSTA, Dicc., I, , p. 279). HUITRAPULLI [gwitrapúyi] Estero. Presenta un corto curso y escaso caudal; corre de S a N, hacia el interior de la Misión de San Juan de la Costa, y hacia el N d e la localidad de Folilco en las inmediaciones de la localidad de Loncopitrío de la provincia de Osorno. Localidad. Tiene escasa población; se halla ubicada hacia el NE de la Misión de San Juan de la Costa, y al N del estero Folilco de la provincia de Osorno. Predio. Se encuentra ubicado al N de la localidad de Aleucapi en la provincia de Osorno. Predio. Se encuentra ubicado hacia el N del estero Pidúe, a unos 3 km de la costa en el Océano Pacífico en la provincia de Osorno. Huitrapulli es designación del mapudungun witra, 'levantado', 'escarpado'., y por pIlli, 'cerro', 'loma', 'cuesta'. Cerro escarpado. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 391). HUITE [gwíte] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada frente a la isla Caucahué en la costa NE de la Isla Grande de Chiloé. Puerto. Se abre en la parte NE de la Isla Grande de Chiloé; ofrece seguridad a las embarcaciones que se desplazan por la zona. Huite es designación del mapudungun wuItI, 'la cuchara de madera'. El nombre recoge las características geomórficas del lugar, esto es, la forma de la ensenada que acoge al puerto presenta la forma de la punta de una cuchara. (Cf. WILHELM, Voz, pp. 109 y 113). IÑIL [iníl] Distrito. Se encuentra en el radio urbano de la ciudad de Osorno, en la margen E de la confluencia de los ríos Damas y Rahue. Iñil es un antropónimo; corresponde al nombre del cacique de las provincias de los Llanos (Vutahuillimapu), que el 8 de noviembre de 1773 participó en una Juna General con los españoles a orillas del r&ia cute;o Rahue. En recuerdo de estos acontecimientos y, en homenaje al jefe indígena, se acordó denominar Iñil a este lugar. El substantivo Iñil es voz del mapudungun y designa la planta Senothera hyssofolia, una onagria'. (Cf. SANCHEZ, Osorno, p. 40). IÑILIL [iñilíl] Caleta. Es de pequeñas porporciones; se encuentra ubicada en el estuario de Chadmo, en las inmediaciones de la ciudad de Castro en la Isla Grande de Chilo&e acute;. Iñilil es designación del mapudungun compuesta por InI, 'la murtilla, Ugni molinae', y por lil, 'peñasco'. Peñasco de las murtas. (Cf. WILHELM, Voz, p. 117; ERIZE, Dicc., p. 221). IÑIPULLI [inipúyi] Predio. Se encuentra ubicado hacia el E del estero Curaco, a unos 9 km hacia el O de la ciudad de Osorno. Iñipulli es designación del mapudungun compuesta por InI, 'la murtilla, Ugni molinae', y por pIlli, 'cerro', 'loma', 'cuesta', 'pendiente'. Cerro de las murtillas. (Cf. MUÑOZ, Sinopsis, p. 118; LENZ, Dicc., p. 760; WILHELM, Voz, pp. 256-57). LACAO [lakáo] Bajo. Se encuentra ubicado en el canal de Chacao, a escasa distancia hacia el NO de la isla de Lacao en el Archipiélago de Chiloé. Caleta. es de regulares proporciones; se halla ubicada en el Canal de Chacao, hacia el NE de la isla de Lacao. Isla. Tiene aproximadamente 100 hectáreas de superficie; se encuentra ubicada en el Canal de Chacao, enclavada en la parte central de la costa N de la Isla Grande de Chiloé. Lacao es designación del chono compuesto por el lexema indeterminado lac, tal vez un antropónimo, y por ao, 'la bahía protegida'. El nombre podría estar apuntando a la isla que tiene una caleta protegida para las embarcaciones, en la que existía una población aborigen. (Cf. RISO-PATRON, Dicc., p. 454; IBAR, Chonos, . 96; WILHELM, Voz, p. 112 anota que lacao es designación del mapudungun compuesta por por llIcán, 't ener miedo', 'temer', y por we, 'lugar'. Lugar que da miedo). LACUI [lakúj] Península. Se encuentra ubicada en el extremo NO de la Isla Grande de Chiloé, a la que queda unida por una graganta baja y arenosa. La acumulaci& oacute;n paulatina de arena del litoral acrraeda por las corrientes y la marejada permanente del O y los solevantamientos sufridos por el litoral han dado origen al istmo que la une con la Isla Grande. Su Extremidad O es la punta de Ahui, que a la bah&iac ute;a de Ancud. El lado O lo forma la punta de Caucahuapi, respaldada por el cerro Centinela: El extremo NO lo determina la punta Huechucuicui y al NE la punta de Guapacho. Lacui tiene rasgos que la adscribirían a la lengua chona, con lexema indeterminado hasta ahora lac y ui, otro lexema no precisado, posiblemente 'sitio'. (Cf. RISO-PATRON, Dicc., pp. 454-455; CAVADA, Chiloé, p. 13;IBAR, Chonos, p. 96; WILHELM, Voz, p. 121 señala que lacui procede del mapudungun lacu-i, 'se hizo nieto'). LAFQUENMAPU [lafkemmápu] Localidad. Tiene escasa población; se encuentra ubicada al NO de la Misión de San Juan de la Costa, hacia el S del estero Folilco en la Cordillera de la Costa de la provincia de Osorno. Lafquenmapu es designación del mapudungu compuesta por lafkén, 'el mar', 'la laguna grande', y mapu, 'el territorio como división político-administrativa'. Territorio de los in dígenas lafquén. (Cf. Butalafquén, supra). LAITEC [lajték] Bajo. Se encuentra ubicado en el golfo de Corcovado, a escasa distancia hacia el SE de la punta Laitec en la isla de igual denominación en el Archipi élago de Chiloé. Canal. Es anchio y profunco; corre entre la costa O de la isla de Laitec y la ribera E de la isla Coldita en el golfo Corcovado del Archipiélago de Chiloé. Isla. Es de regulares proporciones; presenta una reducida población, se encuentra ubicada en la parte S del Archipiélago de Chile, en la zona del golfo de Corcovado, frente a la Isla Coldita. Punta. Se proyecta en la costa O del golfo de Corcovado desde el extremo SE de la isla Laitec en el Archipiélago de Chiloé. Laitec es altamente problamente una voz chona compuesta por lait, un lexema no precisado hasta ahora, y por ec, 'la bahía desprotegida para las embarcaciones'. (Cf. ERIZE, Dicc., pp.212 y 388; IBAR, Chonos, p. 96). LAMECURA [lamekúra] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en las inmediaciones de la localidad de Hueihue en la parte NE de la Isla Grande de Chiloé. Punta. Se proyecta en la parte O del golfo de Ancud desde la costa NE de la Isla Grande de Chiloé, hacia el N de la entrada de la bahía de Linao. Lamecura es designación del mapudungun compuesta por lame, 'el lobo marino, Otaria marina', y por kurá, 'la piedra'. Piedra de los lobos. (Cf. WILHELM, Voz, p. 122). LAMEHUAPI [lamegwápi] Bajo. Se extiende en la parte N del golfo de Ancud entre las islas de Quenu y Tabón. Lamehuapi es designación del mapudungun compuesta por lame, 'el lobo marino, Otaria marina', y por wapi, 'la isla'. Isla de los lobos. (Cf.WILHELM, Voz, p. 122). LAMPULLI [lampúyi] Predio. Se encuentra ubicado al N del río Contaco en la Cordillera de la Costa de la provincia de Osorno, al interior de la Misión de San Juan de la Costa. Lampulli es designación del mapudungun compuesta por lam, 'la muerte', 'el muerto', y por pIlli, 'cerro', 'cuesta', 'loma'. Cerro de los muertos. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 213). LAPA [lápa] Playa. Se ubica en la costa SE de la Isla Grande de Chiloé hacia el S de la entrada al estero Quellón. Punta. Se encuentra ubicada hacia el S de la entrada al estero Quellón en la parte S de la Isla Grande de Chiloé. Lapa es voz del mapudungun lapa, 'el molusco comestible de concha univalva, Patella spec.'. (Cf. LENZ, Dicc., p. 423; R.A.E., Dicc., p. 787). LATUE [latúe] Predio. Se halla en las inmediaciones de la localidad de Trosquilmó, en la Cordillera de la Costa de la provincia de Osorno. Latúe es designación del mapudungu latúe, 'una solanácea venenosa, Latua venenosa (Lycioplesium puberulum), conocida corrientemente como árbol de los brujo s'. (Cf. LENZ, Dicc., p. 425). LECHAGUA [lecágwa] Playa. Tiene varios km de extensión; se halla a unos 5 km de la ciudad de Ancud en dirección SO, en la Isla Grande de Chilo é. Lechagua es designación del mapudungun compuesta por le(u), 'muy duro', y por chagua,'una raíz comestible no precisada). Raíz muy dura. (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 106 y 219). LEFCAIDE [lefkáide], [lewkáide] Río. Presenta corto curso y mediano caudal; corre de E a O en las faldas occidentales de la Cordillera de la Costa de la pro vincia de Osorno y desemboca en el Océano Pacífico. Lefcaide es designación del mapudungun compuesta por lIf-kann, 'quemarse', y por we, 'lugar. Sitio arrasado (por el fuego). (Cf. ERIZE, Dicc., p. 219). LEFCAIHUE [lefkájgwe] Caleta. Se encuentra ubicada en la desembocadura del río Lefcaide en la Rada de las Banderas de la costa O de la provincia de Osorno. Lefcaihue es designación del mapudungun compuesta por lef-kan, 'embestido', 'atacado', y por we, 'lugar'. Sitio embestido (por las olas). (Cf. ERIZE, Dicc., p. 219). LELBUN [lelbún] Punta. Es baja y pedregosa; se proyecta en la parte NO del golfo Corcovado desde la costa E de la Isdla Grande de Chiloé, a escasa distancia hacia el N de la localidad de Aitui. Lelbún es designación del mapudungun lelfún, 'loma'. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 218; WILHELM, Dicc., p. 125). LEMUI [lemúj] Canal. Es bastante ancho y profundo; corre entre la Isla Grande de Chiloé y la isla de Lemuy. Isla. Tiene unos 120 km2 de superficie; es una de las más importantes del Archipiélago de Chiloé y se halla enclavada en la costa E de la Isla Grande de Chiloé, a escasa distancia hacia el S E de la boca del estero de Castro. Lemui es designación del mapudungun lemu, 'bosque', y la partícula verbalizante -i. Es boscosa. (Cf. AUGUSTA, Dicc., I, p. 109; ERIZE, Dicc., p. 87). LEUCULLUN [lewkuyúm], [lewkuyun] Punta. Se proyecta en el Océano Pacífico desde la costa occidental de la provincia de Osorno, hacia el S de la localidad d e Bahía Mansa y de Maicolpué. Lucullun es designación del mapudungun compuesta por lef, 'ligero', y por cullun, 'lavar(se)'. La designación apunta al movimiento de las aguas al chocar contra la punta Leucullun. (Cf. AUGUSTA, Dicc., I, p. 109; ERIZE, Dicc., p. 87). LEUQUETRO [lewkétro] Río. Presenta corto curso y regular caudal; corre en la región media de la Isla Grande de Chiloé y desemboca en el lago Huillin co. Leuquetro es designación del mapudungun compuesta por leu, lef, 'ligero', y por ketro, 'el pato silvestre, Mycropterus cinereus'. (Cf. WILHELM, Voz, p. 210; ERIZE, Dicc., p. 219). LILE, PIEDRA [pjédra líle] Piedra. Tiene un regular tamaño; se encuentra ubicada en las inmediaciones de la isla Laitec, en la parte O del golfo Corcovado. Piedra Lile es desi gnación acuñada por hablantes castellanos quienes han tomado como base el substantivo del mapudungun lile, 'el pato silvestre Graculus'. Piedra del pato. (Cf. WILHELM, Voz, p. 128; LENZ, Dicc., p. 878). LILICURA [lilikúra] Punta. Se proyecta en la bahía de Manao desde la costa N de la Isla Grande de Chiloé. Lilicura es designación del mapudungun compuesta por lili, lile, 'el pato silvestre, Graculus', y por kurá,'la piedra'. Piedra donde llegan patos lili. (Cf. WILHELM, Voz, p. 128; LENZ, Dicc., p.878; Piedra Lile, supra). LILIHUAPI [liligápi] Caleta. Es de reducidas proporciones;se encuentra situada en la costa NO de la isla Laitec en el Archipiélago de Chiloé. Isla. Tiene aproximadamente 1 km2 de superficie. se encuentra situada en el Comau, hacia el SO de la isla Llancahué, en el Archipiélago de Chiloé. Península. Es de reducidas proporciones; se proyecta en la parte N del golfo de Ancud, en el Archipiélago de Chiloé. Punta. Se proyecta en el canal Laitec desde el extremo O de la isla Laitec. Lilihuapi es designación del mapudungun compuesta por lili, 'el pato silvestre, Graculus', y por wapi, 'isla'. Isla donde hay patos lili. (Cf. WILHELM, Voz, p. 128; LENZ, Dicc., p. 878). LILIHUE [liligwé] Isla. Es de reducidas proporciones; se encuentra ubicada en la entrada del estero Yaldad, en la parte SE de la Isla Grande de Chiloé. Lilihué es designación del mapudungun compuesta por lili, ¡el pato silvestre, Graculus', y por we,'el lugar'. Lugar donde hay patos lili'. (Cf. LENZ, Dicc., p. 878; WILHELM, Voz, p. 128). LIN [lin] Bahía. Se encuentra ubicada entre la isla Lin y la de Tabón en la parte N del golfo de Ancud en el Archipiélago de Chiloé. Caleta. Se encuentra situada hacia el S del extremo E de la isla Tabón en el Arcipiélago de Chiloé Isla. Es de reducidas dimensiones; se halla ubicada inmediatamente al E de la Isla Tabón en el archipiélago de Chiloé. Presenta un cerro de regular altura y carece de puerto seguro para las embarcaciones. Punta. Se proyecta en la parte N del golfo de Ancud desde el extremo NO de la isla Lin. Lin es designación de la lengua chona lin, 'un cerro'. Tradicionalmente se ha estimado que lin es un substantivo que pertenece al mapudungun y significa 'la paja ratonera Hierochlos utriculat a; sin embargo la hipótesis chona parece más aceptable porque se apoya en la configuración geomórfica: hay un cerro que caracteriza a la isla y ésta sería la motivación que tuvieron los chonos para denominar la isla. (Cf. IBAR, Chonos, p. 68; WILHELM, Voz, p. 128; ERIZE, Dicc., p. 222). LINAO [lináo] Localidad. Presenta una regular población; se encuentra ubicada al S de la punta Chilen en la parte NE de la Ilsa Grande de Chiloé. Puerto. Se abre al SO de la punta Chilen, en la parte N de la Isla Grande de Chiloé. Tiene 4 km de boca y 2 de saco y ofrece buena protección a las embarcaciones menores y mayores contra los vientos del N, NO y SO. Linao es designación chona compuesta por lin, 'un cerro', y por ao, 'la bahía que ofrece protección a las embarcaciones'. Este topónimo describe exactamente las condiciones geo mórficas del lugar, que han permitido construir un puerto de buena calidad para la población. Junto a la interpretación chona, se han entregado otras que relacionan al nombre Linao con el mapudungun; Armengol estima que linao procede del mapudungun alín, 'calentarse', y por inaún, 'ir juntos': junta o persecución para calentarse. El mismo Armengol señala que linao designa el juego de pelota practicado por los huilliches de la Isla Grande de Chiloé. Wilhelm anota qu e linao procede de lInvI, lImfI, 'la raíz del cochayuyo, con la se rellenaba un cuero de animal para confeccionar la pelota con la que se practicaba el juego del linao'. Cavada postula que el término linao proviene de inan, 'perseguir (la bola del juego del linao). (Cf. Armengol, Glosario, p. 424; WILHELM, Voz, p. 129; CAVADA, Chiloé, p. 13; LENZ, Dicc., 430-31 y 878; IBAR, Chonos, p. 86). LINLIN [linlín] Bajo. Se encuentra en el sector NO de la isla de igual denominación en el Archipiélago de Chiloé. Isla. Tiene aproximadamente 8 km2 de superficie; se halla ubicada próxima a la isla de Llingua. Presenta forma de cículo casi perfecto, y en su centro espodible advetir la presencia de dos colinas de regu lar altura, que son visibles desde el mar. Localidad. Presenta regular población; se halla situada en la parte central de la costa O de la isla de igual denominación. Linlín es designación del mapudungun lin, 'un cerro', duplicado, indica cantidad. La configuración del relieve apoya la hipótesis etimológica chona, porque en el lugar existen dos cer ros de escasa altura, que permiten caracterizar la isla frente a la de Lin, que sólo tiene uno. Armengol, Cavada y Wilhelm postulan que linlín es una designación del mapudungun, procedente de lin, 'la paja ratonera, Hierocloe utriculata'. La duplicación indica abundancia. (Cf. ARMENGOL, Glosario, p. 424; ERIZE, Dicc., p. 222; CAVADA, Chiloé, p. 13; IBAR, Chonos, p. 86). LINLINAO [linlináo] Islote. Tiene aproximadamente 200 m2 de superficie; se encuentra en la parte O del Canal Lemuy, allegado a la costa E de la Isla Grande de Chiloé. Ofrece un lugar apropiado para que algunas embarcaciones pequeñas puedan protegerse de los temporales. Linlinao es designación del chono linlin, 'dos cerros', y por ao, 'lugar protegido, caleta apropiada'. El topónimo describe la existencia de un lugar en el islote referido, en el que existen dos pequeñas lomas y una caleta apropiada para las embarcaciones. (Cf. IBAR, Chonos, p. 86). LIUCURA [ljukúra] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en la costa de una caleta de la parte central de la isla de Lemuy, al N del Canal Yal e n el Archipiélago de Chiloé. Localidad. Tiene escasa población; se halla situada al N del río Liucura y al S del camino de Osorno a Bahía Mansa, en la provincia de Osorno. Predio. Se ubica entre los ríos Liucura y Curaco, al O del camino a la localidad de Loma de la Piedra en la Provincia de Osorno. Río. Presenta un regular curso y escaso caudal; corre de E a O en la Cordillera de la Costa de la provincia de Osorno, al N de la localidad de Loma de la Piedra y desemboca en el río Contaco de la provincia de Osorn o. Liucura es designación del mapudungun compuesta por liu, liq, 'claro', 'transparente', y por kura, 'piedra'. Piedra transparente, pedernal. (Cf. WILHELM, Voz, p. 130; CAVADA, Chiloé, p. 13). LOLCURA [lolkúra] Lugarejo. Se halla ubicada en las inmediaciones de la localidad de San Antonio de Colo en la Isla Grande de Chiloé. Lolcura es designación del mapudungun compuesta por lol, 'hueco', 'hoyo', y por kura, 'piedra'. Piedra horadada. (Cf. WILHELM, Voz, p. 131). LOLOLHUE [lolólgwe] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en la parte N de la isla Quilacahuín Puente. Se encuentra situado sobre el estero Chanco, al O de la localidad de Lolohue en la provincia de Osorno. Lololhue es designación del mapudungun compuesta por lol, reiterado, 'el hoyo', y por we, 'el lugar'. Sitio agujereado (por cangrejeras). (Cf. ERIZE, Dicc., pp. 176 y 224). LONCOMILLA [lonkomíya] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada hacia el SO de la ciudad de Ancud, en el camino de Dalcahue a Mocopulli, en el centro de la Isla Grande de Chiloé. Loncomilla es designación del mapudungun compuesta por lonko, 'cabeza', 'jefe', y por milla, 'oro'. Cabeza de oro. Jefe de la estirpe milla. Se emeplea generalmente como antropó ;nimo, de allí ha derivado en topónimo. (Cf. WILHELM, Voz, p. 131; ERIZE, Dicc., p. 176). LONCOPITRIO [lonkopitrío] Localidad. Tiene escasa población; se encuentra ubicada al N de la localidad de Cunamo, al interior de la Misión de San Juan de la Costa, en las cercanías del estero Pucopío de la provincia de Osorno. Loncopitrío es designación del mapudungun compuesta por lonko, 'cabeza', 'jefe', y por pitrío, 'el pájaro pitío, Colaptea pitiua'. Cabeza de pitío. También se usa como antropónimo. (Cf. WILHELM, Voz, pp. 185; AUGUSTA, Dicc., I, p. 131-32). LONGOVACA [longováka] Predio. Se encuentra ubicado al N del río Quihue en la Cordillera de la Costa de la provincia de Osorno, a unos 4 km al E de la Rada de las Banderas. Longovaca es designación híbrida compuesta por el substantivo del mapudungun lonko, 'cabeza', 'jefe', y por el substantivo castellano vaca. Cabeza de vaca. (Cf. AUGUSTA, Dicc., I, pp. 122; ERIZE, Dicc., pp. 224-25). LUCATRARO [lukatráro] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada en el distrito de San Juan de la Costa, al O de la Misión de San Juan de l a Costa en la provincia de Osorno. Lucatraro es designación del mapudungun compuesta por luka, 'reñir', 'agraviar', y por traro, 'el ave de rapiña Caraca vulgaris o Poliborus trarus'. Traro reñidor. (Cf. AUGUSTA, Dicc., I, pp. 125 y 239; ERIZE, Dicc., pp. 219 y 228; LENZ, Dicc., p. 735). LUMACO [lumáko] Estero. Presenta corto curso y mediano caudal; corre de S a N hacia el O de la ciudad de Osorno. Se une con el estero Pichilumaco y desemboca en el estero Forr ahue de la provincia de Osorno. Estero. Presenta un curso relativamente largo y escaso caudal; corre de E a O en las inmediaciones de la localidad de Loncopitrío, al interior de la Misión de San Juan de la Costa. Se une a los esteros Zanjón y Cumilelfu para formar el ester5o Pucopío. Estero. Presenta corto curso y regular caudal; corre de E a O en la falda de la Cordillera de la Costa y desemboca en el Océano Pacífico, entre la Rada de las Banderas y la caleta Quihua de la provincia de Osorno. Localidad. Se encuentra ubicada al S del estero Lumaco, y a 6 km hacia el NO de la localidad de Huilma en la provincia de Osorno. Predio. Se encuentra en las inmediaciones del nacimiento del estero Lumaco, a unos 2 km hacia el N del estero Huilma en la provincia de Osorno. Lumaco es designación del mapudungun compuesta por luma, 'el árbol mirtáceo de madera muy dura, Amomyrtus luma', y por ko, 'agua', 'estero'. Estero donde hay luma. (Cf. MUÑOZ, Sinopsis, p. 118; LENZ, Dicc., pp. 441-42; ERIZE, Dicc., p. 228). LUMAN [lumán] Estero. Presenta corto curso y escaso caudal;corre de E a O hacia el SO de la localidad de Entre Lagos y desemboca en el estero Moro de la provincia de Osorno. Lumán es designación del mapudungun compuesta por luma, 'el árbol mirtáceo de madera muy dura, Myrtus luma', y por el morfema de colectividad n(gentu). Conjunto d e luma. (Cf. LENZ, Dicc., pp. 441-42). LUMAS, LAS [lal lúmah] Localidad. Presenta escasa población; se encuentra ubicada a unos 13 km de la ciudad de Osorno, en el camino que conduce a la localidad de Puye hue. Las Lumas es designación acuñada por hablantes castellanos sobre la base del substantivo del mapudungun luma, 'el árbol mirtáceo de madera muy dura, Myrtus luma'. (Cf. LENZ, Dicc., pp. 441-42). LUTUN [lutún] Río. Presenta corto curso y regular caudal; nace al SO de la localidad de La Poza; corre de E a O y desemboca en el río Damas, en la parte E de l a ciudad de Osorno. Lutún es designación del mapudungun lItun, 'estar allanado, emparejado'. Terreno llano. (Cf. ERIZE, Dicc., p. 230). LLAHUILLIN [lawilín] [jagwiyín] Puente. Se encuentra ubicado sobre el estero Curaco, en el camino de Osorno a San J